
先週の日曜日、大倉牧師はイエス様の公生涯の時代に大祭司を務めたアンナスとカイヤパについて語りました。また彼が指摘したように、その時代にはポンテオ・ピラトがユダヤの総督でした。この三人はイエス・キリストの十字架刑において互いに関連していました。このメッセージでは、ピラトに焦点を当てて、私たちがイエス・キリストを正しく理解し、関わるべき方法を彼から学びたいと思います。そのために、私たちはピラトが裁判中にイエス様と交わしたやり取りに注目し、特にピラトが裁判中に投げかけた質問「真理とは何か」に焦点を当てます(本多)。
「礼拝映像」「ポッドキャスト」「一日一生」はこちらから。
↓ 今日の「日英礼拝メッセージ原稿」「おもちかえり」はこちらから ↓
Pontius Pilate: What is Truth?
ポンテオ・ピラト:真理とは何か?
SDJCC Sunday Worship Service
February 22, 2026
Last Sunday, Pastor Okura talked about Annas and Caiphas, who were the high priests during the time of Jesus’ public ministry (Luke 3:2). 先週の日曜日、大倉牧師はイエス様の公生涯の時代に大祭司を務めたアンナスとカイヤパについて語りました(ルカ3:2)。
And as he pointed out, also Pontius Pilate was governor of Judea during that time (Luke 3:1).また彼が指摘したように、その時代にはポンテオ・ピラトがユダヤの総督でした(ルカ3:1)。
And as was also pointed out by Pastor Okura, these three were connected with each other in the crucifixion of Jesus Christ. 大倉牧師がさらに指摘したように、この三人はイエス・キリストの十字架刑において互いに関連していました。
Although it was envy that motivated Annas and Caiphas to put Jesus to death, アンナスとカヤパがイエス様を死に追いやろうとした動機は妬みでしたが、
they could not execute the death penalty, especially by crucifixion, without a judgment by the Roman authorities. 特に十字架刑による死刑を執行するには、ローマ当局による判決が不可欠でした。
Since Judea was under the jurisdiction of the then Roman governor Pontius Pilate, they brought Jesus before him for judgment. ユダヤは当時のローマ総督ポンテオ・ピラトの管轄下にあったため、彼らはイエス様を彼のもとに連れて行き、裁きを求めたのです。
The historicity of Pilate can be seen in this photo of a replica of a dedicatory inscription attributed to Pontius Pilate この写真に写っているのは、ポンテオ・ピラトに帰せられる奉献碑文の複製であり、
that was found during the excavations of the theater in Caesarea. (Photo) カイザリアの劇場発掘調査中に発見されたピラトの歴史的実在性を裏づけるものです(写真)。
This photo was taken during Yunike and my trip to Israel in February of 2019. (Photo) この写真は、2019年2月にユニケと私がイスラエルを旅行した際に撮影されたものです。(写真)
And as the Bible in all four Gospels records that Pilate was responsible for the final verdict upon Jesus to be crucified, また、四福音書すべてが、ピラトがイエス様を十字架刑に処す最終判決を下したと記録しているように、
this fact is memorialized in the Apostle’s Creed by the faith statement regarding Jesus, “suffered under Pontius Pilate.” この事実は使徒信条におけるイエス様に関する信仰告白「ポンテオ・ピラトのもとに苦しみを受け」によって覚えられています。
This morning, I would like to focus on this Pontius Pilate, and learn from him of how we are to properly understand and relate to Jesus Christ. 今朝は、このポンテオ・ピラトに焦点を当てて、私たちがイエス・キリストを正しく理解し、関わるべき方法を彼から学びたいと思います。
In order to do this, I am going to focus on Pilate’s interaction with Jesus during His trial. そのために、私はピラトが裁判中にイエス様と交わしたやり取りに注目します。
And what I would truly like to focus on is the question that was posed by Pilate during Jesus’ trial, which was “What is truth?” そして真に注目したいのは、ピラトが裁判中に投げかけた質問「真理とは何か」です。
Let us look together at the apostle John’s Gospel account of Jesus’ trial before Pilate使徒ヨハネによる福音書が伝える、ピラトの前でのイエス様の裁判の様子を共に見ていきましょう。
John 18:28-32(ヨハネの福音書18章28~32節)
28 Then they led Jesus from Caiaphas into the Praetorium, and it was early; and they themselves did not enter into the Praetorium so that they would not be defiled, but might eat the Passover. 29 Therefore Pilate went out to them and said, “What accusation do you bring against this Man?” 30 They answered and said to him, “If this Man were not an evildoer, we would not have delivered Him to you.” 31 So Pilate said to them, “Take Him yourselves, and judge Him according to your law.” The Jews said to him, “We are not permitted to put anyone to death,” 32 to fulfill the word of Jesus which He spoke, signifying by what kind of death He was about to die. 28それから人々は、イエスをカヤパのところから官邸につれて行った。時は夜明けであった。彼らは、けがれを受けないで過越の食事ができるように、官邸にはいらなかった。29そこで、ピラトは彼らのところに出てきて言った、「あなたがたは、この人に対してどんな訴えを起すのか」。30彼らはピラトに答えて言った、「もしこの人が悪事をはたらかなかったなら、あなたに引き渡すようなことはしなかったでしょう」。31そこでピラトは彼らに言った、「あなたがたは彼を引き取って、自分たちの律法でさばくがよい」。ユダヤ人らは彼に言った、「わたしたちには、人を死刑にする権限がありません」。32これは、ご自身がどんな死にかたをしようとしているかを示すために言われたイエスの言葉が、成就するためである。
We see here that Jesus was brought before Pilate to the Praetorium, which was Pilate’s official residence and also where he conducted trials. ここでイエス様はピラトの家であり、また裁判も行われた官邸に連れて行かれたことが分かります。
It was early in the morning and it was right before the Passover feast. それは早朝で、過越の祭りの直前のことでした。
Pilate knowing all of this, went out to meet those who brought Jesus before him for judgment. ピラトはこれらの全てを知りながら、イエス様を裁くために連れて来た者たちを出迎えました。
For a Jew to enter a Gentile’s home would have defiled them and rendered them unclean to eat the Passover. ユダヤ人が異邦人の家に入ることは、彼らを汚し、過越の食事をとるのに不浄な状態に陥らせるものでした。
The exchange between Jesus’ accusers and Pilate is quite interesting. イエス様を告発した者たちとピラトの間のやり取りは、非常に興味深いものです。
In response to Pilate’s question of why Jesus was brought before him, the accusers basically already passed judgment on Jesus as being an evildoer. ピラトがなぜイエス様が自分の前に連れて来られたのかと問うと、告発者たちは基本的に既にイエス様を悪人として裁きを下していたのです。
However, to this, Pilate who must have already heard the accusations that were made toward Jesus, simply told them to “judge Him according to your law.” これに対し、イエス様に向けられた告発を既に聞いていたであろうピラトはただ「あなたがたの律法に従って裁きなさい」と言いました。
Pilate must have thought that what Jesus had done, if He had really done anything, was not a matter that concerned the Roman Empire. ピラトは、仮にイエス様が何かをしたとしても、その行為はローマ帝国に関わる問題ではないと考えていたに違いありません。
Thus, the Jews said to him, “We are not permitted to put anyone to death,” そこでユダヤ人たちは彼に言いました。「私たちには、だれも死刑にできる権限がありません」と。
indicating that they felt the matter deserved the death sentence. このことは、彼らがこの件は死刑に値するものだと考えていたことを示しています。
The commentary given by John in verse 32 made it clear that this was to fulfill the word of Jesus which He spoke, signifying by what kind of death He was about to die. ヨハネが32節で記した解説は、これは、ご自身がどんな死にかたをしようとしているかを示すために言われたイエスの言葉が、成就するためだったのです。
In other words, Jesus had already declared that He would be handed over to the Gentiles, and will be mocked and mistreated and spit upon, scourged, 言い換えれば、イエス様は既に、異邦人に引き渡され、嘲られ、虐待され、唾をかけられ、鞭打たれ、
and be killed, as well as rise on the third day (Luke 18:32-33). そして殺され、三日目に復活することを宣言していたのです(ルカ18:32-33)。
And more specifically in regard to being crucified (being lifted up on a cross), Jesus had already said: そして、十字架につけられること(十字架に上げられること)に関してより具体的に言えば、イエス様はすでにこう語っていたのです:
“As Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up; so that whoever believes will in Him have eternal life.” (John 3:14-15)「そして、ちょうどモーセが荒野でへびを上げたように、人の子もまた上げられなければならない。それは彼を信じる者が、すべて永遠の命を得るためである」。(ヨハネの福音書3章14~15節)
Thus, hearing that it was a matter worthy of the death penalty, Pilate proceeded to examine Jesus. こうして死刑に値する罪だと聞くと、ピラトはイエス様を審問し始めました。
John 18:33-35(ヨハネの福音書18章33~35節)
33 Therefore Pilate entered again into the Praetorium, and summoned Jesus and said to Him, “Are You the King of the Jews?” 34 Jesus answered, “Are you saying this on your own initiative, or did others tell you about Me?” 35 Pilate answered, “I am not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests delivered You to me; what have You done?” 33さて、ピラトはまた官邸にはいり、イエスを呼び出して言った、「あなたは、ユダヤ人の王であるか」。34イエスは答えられた、「あなたがそう言うのは、自分の考えからか。それともほかの人々が、わたしのことをあなたにそう言ったのか」。35ピラトは答えた、「わたしはユダヤ人なのか。あなたの同族や祭司長たちが、あなたをわたしに引き渡したのだ。あなたは、いったい、何をしたのか」。
Don’t you just love reading conversations that Jesus has with people?! イエス様が人々と交わす会話を読むのは本当に素晴らしいと思いませんか?!
There is no question as to who is in control of the situation, even when Jesus is on trial! たとえイエス様が裁判にかけられている時でさえ、状況の主導権を握っているのは誰か、疑いの余地はありません!
Pilate got right to what he deemed was perhaps just cause for Jesus’ execution, which would have been rebellion against the Roman Empire or challenging the authority of Caesar. ピラトは、おそらくイエス処刑の正当な理由となるもの、つまりローマ帝国への反逆やカエザルの権威への挑戦だと彼が考えた点に、すぐに切り込みました。
So, he asked Jesus, “Are You the King of the Jews?” そこで彼はイエス様に尋ねました。「あなたはユダヤ人の王か?」
To this, Jesus threw a question back to Pilate, basically asking him what he thought? これに対し、イエスはピラトに質問を返しました。要するに、彼はどう考えているのかと問いかけたのです。
Perhaps, Jesus knew that Pilate was not really taking this trial nor of Jesus seriously, and thus wanted to awake him to what was truly at stake here. おそらくイエス様は、ピラトがこの裁判も自分自身のことも真剣に考えていないことを見抜き、このことに真に懸かっているものを彼に気づかせようとしたのでしょう。
In response to Jesus’ question, we almost see exasperation in Pilate’s response. イエス様の問いに対するピラトの返答には、ほとんど苛立ちさえ感じられます。
Pilate felt this trial was a “Jewish” matter that had nothing to do with him. ピラトはこの裁判を「ユダヤ人」の問題であり、自分とは無関係だと考えていたのです。
Thus, he appealed to Jesus to say what He had done that caused Him to be delivered to Pilate by His own people. そこで彼はイエス様に、自分の民によってピラトに引き渡されるに至った行為について、何をしたのかと問いただしたのです。
Thus, the examination by Pilate continues. こうしてピラトによる尋問は続きます。
John 18:36-38(ヨハネの福音書18章36~38節)
36 Jesus answered, “My kingdom is not of this world. If My kingdom were of this world, then My servants would be fighting so that I would not be handed over to the Jews; but as it is, My kingdom is not of this realm.” 37 Therefore Pilate said to Him, “So You are a king?” Jesus answered, “You say correctly that I am a king. For this I have been born, and for this I have come into the world, to testify to the truth. Everyone who is of the truth hears My voice.” 38 Pilate said to Him, “What is truth?” 36イエスは答えられた、「わたしの国はこの世のものではない。もしわたしの国がこの世のものであれば、わたしに従っている者たちは、わたしをユダヤ人に渡さないように戦ったであろう。しかし事実、わたしの国はこの世のものではない」。37そこでピラトはイエスに言った、「それでは、あなたは王なのだな」。イエスは答えられた、「あなたの言うとおり、わたしは王である。わたしは真理についてあかしをするために生れ、また、そのためにこの世にきたのである。だれでも真理につく者は、わたしの声に耳を傾ける」38ピラトはイエスに言った、「真理とは何か」。
Here, we see Jesus explaining to Pilate what kind of King He is by describing His kingdom ここで、イエス様はピラトに、ご自身の王国がどのようなものであるか、
and for what purpose He came into this world. またこの世に来られた目的を説明することで、ご自身がどのような王であるかを明らかにしています。
First, Jesus explained that His kingdom is not of this world, まず、イエス様はご自身の王国がこの世のものではないと説明されました。
and because it is not of this world, He did not have to wage war with the Jews nor be afraid to be handed over to them. この世のものではないからこそ、ユダヤ人と戦いを交える必要もなければ、彼らに引き渡されることを恐れる必要もなかったのです。
This response, therefore elicited Pilate’s question: “So You are a king?” この返答を受けて、ピラトはこう問い返しました。「それでは、あなたは王なのだな?」
So, secondly, Jesus explained what kind of King He was by describing the purpose for which He came into this world. 次に、イエス様はご自身がこの世に来られた目的を説明することで、ご自身の王としての性質を明らかにされます。
And Jesus made it clear that His purpose was to testify to the truth. イエス様は、ご自身の目的が真理を証しすることにあると明言されたのです。
He also made it clear that those who are of His kingdom hear His voice. また、御国に属する者たちは彼の声を聞くということも明らかにされました。
In so saying, He was also declaring that He not only testifies to the truth but He is the truth! そう言われることで、主は自ら真理を証しするだけでなく、ご自身が真理そのものであることも宣言しておられたのです!
To which Pilate responded, “What is truth?” するとピラトは言いました。「真理とは何か?」
Pilate probably did not ask this question because he was truly interested in the truth. ピラトがこの問いを口にしたのは、真理を本当に求めていたからではないでしょう。
Having heard that Jesus’ kingdom was a spiritual one, he dismissed it as being insignificant as it related to the Roman Empire, which for Pilate was “true” power. イエス様の王国が霊的なものであると聞いた彼は、ピラトにとって「真の」権力であるローマ帝国との関係において取るに足らないものとして退けました。
And for the moment, Pilate took a break from examining Jesus, and had already come to a decision regarding the accusations brought against Jesus. そしてその瞬間、ピラトはイエス様を尋問するのを一時中断し、既にイエス様に対する告発について結論を下しました。
John 18:38-40(ヨハネの福音書18章38~40節)
And when he had said this, he went out again to the Jews and said to them, “I find no guilt in Him. 39 But you have a custom that I release someone for you at the Passover; do you wish then that I release for you the King of the Jews?” 40 So they cried out again, saying, “Not this Man, but Barabbas.” Now Barabbas was a robber. こう言って、彼はまたユダヤ人の所に出て行き、彼らに言った、「わたしには、この人になんの罪も見いだせない。 39過越の時には、わたしがあなたがたのために、ひとりの人を許してやるのが、あなたがたのしきたりになっている。ついては、あなたがたは、このユダヤ人の王を許してもらいたいのか」。40すると彼らは、また叫んで「その人ではなく、バラバを」と言った。このバラバは強盗であった。
We see here that Pilate found no guilt in Jesus. ここでピラトはイエス様に何の罪も見いだせなかったことが分かります。
At the same time, he understood that this whole thing had nothing to do with true justice. 同時に彼は、この一連の出来事が真の正義とは無関係であることを理解していました。
So rather than releasing Jesus outright, he brought up a custom that was in place during the Passover. そこでピラトはイエス様を即座に釈放する代わりに、過越の祭りの際に実施されていた慣習を持ち出したのです。
The custom was for a person in custody to be released, and Pilate offered to them the release of Jesus, mockingly referring to Him as the King of the Jews. その慣習とは、拘留中の者を一人釈放するというもので、ピラトはイエス様を「ユダヤ人の王」と嘲りながら釈放を提案したのです。
In response, the crowd asked for the release of Barabbas who was a robber. これに対し群衆は、強盗であるバラバの釈放を求めました。
Concerning Barrabas, in Luke 23:19, it says:バラバについてルカ23章19節はこう言っています。
He was one who had been thrown into prison for an insurrection made in the city, and for murder. このバラバは、都で起った暴動と殺人とのかどで、獄に投ぜられていた者である。(ルカの福音書23章19節)
So, we can see that the Jews asked for the release of someone who was probably regarded by Pilate to be much more of a threat to the Roman Empire than Jesus was. ですからユダヤ人たちが釈放を求めた人物は、おそらくピラトにとってイエス様よりもはるかにローマ帝国への脅威と見なされていたことがわかります。
The sad thing is, the cries of the multitudes spoke more loudly to Pilate than the voice of truth spoken by Jesus. 悲しいことに、群衆の叫びは、イエス様が語った真理の声よりもピラトに強く響いたのです。
Thus, although Jesus was innocent (without guilt), Pilate had Jesus scourged. こうして、イエス様は無実(罪がない)であったにもかかわらず、ピラトはイエス様を鞭打たせたのです。
And the soldiers that were there at the scourging of Jesus, then mocked Him by placing a crown of thorns upon His head and putting a purple robe on Him, and slapping Him in the face. そして、イエス様の鞭打ちに立ち会っていた兵士たちは、茨の冠をイエス様の頭に載せ、紫の衣を着せ、顔を平手打ちして嘲ったのです。
Pilate having allowed these things to happen to Jesus, came out again and said to the Jews: ピラトはイエス様にこうしたことを許した後、再び出て来てユダヤ人たちに言いました:
“Behold, I am bringing Him out to you so that you may know that I find no guilt in Him. . . . Behold, the Man!” (John 19:4, 5)「見よ、わたしはこの人をあなたがたの前に引き出すが、それはこの人になんの罪も見いだせないことを、あなたがたに知ってもらうためである。。。見よ、この人だ」。(ヨハネの福音書19章4節、5節)
So, we see here, for the second time Pilate gave a no guilty verdict regarding Jesus. さて、ここでピラトが二度目にイエス様に関して無罪の判決を下したことが分かります。
However, the chief priests, that is Annas and Caiphas, and the officers along with the crowds cried out saying, “Crucify, crucify!” (John 19:6)しかし、祭司長たち、すなわちアンナスとカヤパ、そして役人たちと群衆は叫んで言いました、「十字架につけよ、十字架につけよ」(ヨハネの福音書19章6節)
To this, Pilate not wanting anything to do with the matter said to them: これに対し、ピラトはこの件に関わりたくなかったので、彼らに言いました:
“Take Him yourselves and crucify Him, for I find no guilt in Him.”「あなたがたが、この人を引き取って十字架につけるがよい。わたしは、彼にはなんの罪も見いだせない」。
But to this, the Jews answered him: しかし、ユダヤ人たちは彼にこう答えました:
“We have a law, and by that law He ought to die because He made Himself out to be the Son of God.” (John 19:7)「わたしたちには律法があります。その律法によれば、彼は自分を神の子としたのだから、死罪に当る者です」。(ヨハネの福音書19章7節)
Prompted by the growing tension, Pilate was forced to “re-examine” Jesus. 緊張の高まりを受けて、ピラトはイエス様を「再審問」せざるを得ませんでした。
John 19:8-11(ヨハネの福音書19章8~11節)
8 Therefore when Pilate heard this statement, he was even more afraid; 9 and he entered into the Praetorium again and said to Jesus, “Where are You from?” But Jesus gave him no answer. 10 So Pilate said to Him, “You do not speak to me? Do You not know that I have authority to release You, and I have authority to crucify You?” 11 Jesus answered, “You would have no authority over Me, unless it had been given you from above; for this reason he who delivered Me to you has the greater sin.” 8ピラトがこの言葉を聞いたとき、ますますおそれ、9もう一度官邸にはいってイエスに言った、「あなたは、もともと、どこからきたのか」。しかし、イエスはなんの答もなさらなかった。10そこでピラトは言った、「何も答えないのか。わたしには、あなたを許す権威があり、また十字架につける権威があることを、知らないのか」。11イエスは答えられた、「あなたは、上から賜わるのでなければ、わたしに対してなんの権威もない。だから、わたしをあなたに引き渡した者の罪は、もっと大きい」。
Such a juxtaposition between Pilate and Jesus’ demeanor. ここではピラトとイエス様の態度の対比が際立っています。
Pilate was afraid. What was Pilate afraid of? The Jews? ピラトは恐れていました。ピラトは何を恐れていたのでしょうか?ユダヤ人たちでしょうか?
It is interesting that in describing Pilate’s fear, John wrote, “he was even more afraid.” 興味深いことに、ヨハネはピラトの恐怖を「彼はますます恐れた」と記しています。
Pilate in hearing that Jesus made Himself out to be the Son of God must have caused him to become more afraid of Jesus. イエス様が自らを神の子と称したと聞き、ピラトはイエス様に対してさらに強い恐怖を抱いたに違いありません。
Pilate must have seen in Jesus, even after being scourged and bloodied, someone that was more than just a mere man. 鞭打たれ血まみれになった後も、ピラトはイエス様の中に単なる人間以上の存在を見出したに違いありません。
Certainly, Jesus was calmer and more collected than Pilate was during this trial. 確かに、この裁判においてイエス様はピラトよりもはるかに落ち着き、冷静でした。
Pilate didn’t know what to do. ピラトはどうすればよいか分からなかったのです。
Jesus knew exactly what He was doing and why He was where He was. イエス様は自分が何をしているのか、なぜその場に居るのかを完全に理解していました。
Pilate must have recognized the fact that Jesus was otherworldly, ピラトはイエス様が別世界の人物であることを認識していたに違いありません。
which must have prompted his question: “Where are you from?”それが、彼の問い「あなたはどこから来たのか」を引き起こしたのでしょう。
Since Jesus did not answer this question, Pilate tried to assert his authority by stating that he had the authority to release as well as to crucify Jesus. イエス様がこの問いに答えなかったため、ピラトは自分を釈放することも十字架にかけることもできる権限があると述べ、自らの権威を主張しようとしました。
To this Jesus calmly answered Pilate: これに対しイエス様はピラトに静かに答えました:
“You would have no authority over Me, unless it had been given you from above; for this reason he who delivered Me to you has the greater sin.” 「あなたは、上から賜わるのでなければ、わたしに対してなんの権威もない。だから、わたしをあなたに引き渡した者の罪は、もっと大きい」。
I can imagine what Pilate must have been thinking at this point. この時点でピラトが何を考えていたか想像がつきます。
“Oh great, He has talked to me about truth, and now He is talking to me about sin!” 「まったく、真理について語りかけたかと思うと、今度は罪について語りかけてくるとは!」
Truth and sin should cause those who are in authority, especially in places where justice is sought, 真理と罪は、権力を持つ者、特に正義が求められる立場にある者にとって、
to squirm a little because of the great responsibility that is given to them to make rightful decisions.正しい判断を下すという重大な責任ゆえに、少なからず居心地の悪さを感じさせるはずです。
Pilate was torn, and we see this as the trial of Jesus comes to its conclusion. ピラトは葛藤していました。イエス様の裁判が終盤を迎える中で、その様子が明らかになります。
John 19:12-16(ヨハネの福音書19章12~16節)
12 As a result of this Pilate made efforts to release Him, but the Jews cried out saying, “If you release this Man, you are no friend of Caesar; everyone who makes himself out to be a king opposes Caesar.” 13 Therefore when Pilate heard these words, he brought Jesus out, and sat down on the judgment seat at a place called The Pavement, but in Hebrew, Gabbatha. 14 Now it was the day of preparation for the Passover; it was about the sixth hour. And he said to the Jews, “Behold, your King!” 15 So they cried out, “Away with Him, away with Him, crucify Him!” Pilate said to them, “Shall I crucify your King?” The chief priests answered, “We have no king but Caesar.” 16 So he then handed Him over to them to be crucified. 12これを聞いて、ピラトはイエスを許そうと努めた。しかしユダヤ人たちが叫んで言った、「もしこの人を許したなら、あなたはカイザルの味方ではありません。自分を王とするものはすべて、カイザルにそむく者です」。13ピラトはこれらの言葉を聞いて、イエスを外へ引き出して行き、敷石(ヘブル語ではガバタ)という場所で裁判の席についた。 14その日は過越の準備の日であって、時は昼の十二時ころであった。ピラトはユダヤ人らに言った、「見よ、これがあなたがたの王だ」。15すると彼らは叫んだ、「殺せ、殺せ、彼を十字架につけよ」。ピラトは彼らに言った、「あなたがたの王を、わたしが十字架につけるのか」。祭司長たちは答えた、「わたしたちには、カイザル以外に王はありません」。16そこでピラトは、十字架につけさせるために、イエスを彼らに引き渡した。
Pilate may not have believed that Jesus was the Son of God, ピラトはイエス様が神の子であると信じていなかったかもしれませんが、
but he seemed to understand that He was no ordinary person, and at the very least was not a rebellious and violent person.イエス様が普通の人物ではないこと、少なくとも反逆的で暴力的な人物ではないことは理解していたようです。
He also knew that the primary reason that the Jewish religious leaders handed Jesus over to him また彼は、ユダヤの宗教指導者たちがイエス様を引き渡した主な理由が、
was strictly due to their envy towards Jesus (Matthew 27:18; Mark 15:10) 純粋にイエス様への妬みによるものであることも知っていました(マタイ27:18; マルコ15:10)。
Added to this, the following is recorded in Matthew’s account regarding Pilate’s wife: さらに、ピラトの妻についてマタイの記述には次のように記されています:
While he was sitting on the judgment seat, his wife sent him a message, saying, “Have nothing to do with that righteous Man; for last night I suffered greatly in a dream because of Him.” (Matthew 27:19) また、ピラトが裁判の席についていたとき、その妻が人を彼のもとにつかわして、「あの義人には関係しないでください。わたしはきょう夢で、あの人のためにさんざん苦しみましたから」と言わせた。(マタイの福音書27章19節)
So, we see that Pilate truly believed that Jesus was not guilty and therefore made efforts to release Him. したがって、ピラトはイエス様に罪がないと心から信じており、そのため彼を釈放しようと努めたことがわかります。
However, what made him give into the crowd’s demands was the following statement: しかし、彼が群衆の要求に屈した理由は、次の言葉によるものでした:
“If you release this Man, you are no friend of Caesar; everyone who makes himself out to be a king opposes Caesar.”「もしこの人を許したなら、あなたはカイザルの味方ではありません。自分を王とするものはすべて、カイザルにそむく者です」。
The last thing Pilate wanted to do was to be seen as someone who supported a king other than Caesar, ピラトが最後に避けたかったことは、カイザル以外の王を支持する者と見なされることであり、
which would have put his “successful” political career to an end.それは彼の「成功した」政治的キャリアに終止符を打つことになったことでしょう。
Therefore, Pilate finally brought Jesus out to render his final decision, and actually allowed the crowd to pronounce judgment on Jesus, そこでピラトはついにイエス様を連れ出し、最終的な判断を下すことにし、実際に群衆にイエス様への判決を下させることにしました。
which was “Away with Him, away with Him, crucify Him!” そして、それは「彼を処刑せよ、彼を処刑せよ、十字架につけよ!」という叫びでした。
And after the chief priests, yes you heard that right, Annas and Caiaphas, the head of the Jewish high council said, そして祭司長たち、そう、皆さんが聞いた通り、アンナスとカヤパ、ユダヤ人の最高評議会の長が、
“We have no king but Caesar,” Pilate handed Jesus over to them to be crucified.「我々にはカイザル以外に王はいません」と言い、ピラトはイエス様を彼らに引き渡し、十字架につけさせたのです。
In all of this, we see what the apostle John wrote at the very beginning of his Gospel: これらすべてを通して、使徒ヨハネが福音書の冒頭で記した言葉が浮かび上がります:
John 1:9-11(ヨハネの福音書1章9~11節)
9 There was the true Light which, coming into the world, enlightens every man. 10 He was in the world, and the world was made through Him, and the world did not know Him. 11 He came to His own, and those who were His own did not receive Him. 9すべての人を照すまことの光があって、世にきた。10彼は世にいた。そして、世は彼によってできたのであるが、世は彼を知らずにいた。11彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
Of course, the true Light referred to here is Jesus Christ. もちろん、ここで言及されている真の光とはイエス・キリストのことです。
He came to His own, the Jews, and they did not receive Him. They did not believe Him. 彼は自分の民であるユダヤ人のところに来ましたが、彼らは彼を受け入れませんでした。彼らは彼を信じなかったのです。
But here is the good news for all of us: しかし、ここに私たちすべてにとっての福音があります:
John 1:12-13(ヨハネの福音書1章12~13節)
12 But as many as received Him, to them He gave the right to become children of God, even to those who believe in His name, 13 who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God. 12しかし、彼を受けいれた者、すなわち、その名を信じた人々には、彼は神の子となる力を与えたのである。13それらの人は、血すじによらず、肉の欲によらず、また、人の欲にもよらず、ただ神によって生れたのである。
Those who receive Jesus, who believe in His name, who are children of God, are those who are of the truth who hear Jesus’ voice. イエス様を受け入れ、その御名を信じる者、すなわち神の子らは、真理に属する者であり、イエス様の声を聞く者なのです。
Sadly, Pilate asked the question “What is truth?” but could not find the answer in Jesus who stood right before him. 悲しいかな、ピラトは「真理とは何か」と問いましたが、まさに目の前に立つイエス様の中にその答えを見いだすことができませんでした。
So, in a sense, we can say that Pilate put truth on trial and crucified Him to the cross. ある意味、ピラトは真理を裁きにかけ、十字架に釘づけにしたと言えます。
Why can I say this, because the testimony of the apostle John throughout his Gospel is that Jesus is the truth. なぜそう言えるのでしょうか。使徒ヨハネが福音書全体を通して証言しているのは、イエス様こそが真理であるということだからです。
Going back to the first chapter of John, he declared concerning Jesus: ヨハネの福音書第一章に立ち返ると、彼はイエス様についてこう宣言しています:
John 1:14(ヨハネの福音書1章14節)
And the Word became flesh, and dwelt among us, and we saw His glory, glory as of the only begotten from the Father, full of grace and truth. そして言は肉体となり、わたしたちのうちに宿った。わたしたちはその栄光を見た。それは父のひとり子としての栄光であって、めぐみとまこととに満ちていた。
Jesus is described as being full of grace and truth! イエス様は恵みと真理に満ちていると記されています!
Not only that, but we have recorded for us in John 14:6, Jesus’ following words concerning Himself: それだけでなく、ヨハネによる福音書14章6節には、イエス様がご自身について語られた次の言葉が記されています:
“I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father but through Me.”「わたしは道であり、真理であり、命である。だれでもわたしによらないでは、父のみもとに行くことはできない」。
Here, Jesus is not saying just that He is full of truth, or that He proclaims the truth. ここでイエス様は、単に自分が真理に満ちているとか、真理を宣言していると言っているのではありません。
He says that He is the truth! 彼は「自分が真理そのものである」と宣言しているのです!
And as such, what He declare is truth, and so He often speaks in such terms. したがって、彼が宣言することはすべて真理であり、彼はしばしばそのような表現で語るのです。
And we see this most prevalent in the Gospel of John, where Jesus declares 25 times, “Truly, truly, I say to you, . . .”. この特徴はヨハネの福音書で最も顕著に見られ、イエス様は25回にわたり「まことに、まことに、あなたがたに告げます…」と宣言しています。
Let me just read a few of these that apply to what Jesus said about Himself. イエス様がご自身について語られた言葉の中から、いくつか該当する箇所を引用しましょう。
John 5:24-25(ヨハネの福音書5章24~25節)
24 “Truly, truly, I say to you, he who hears My word, and believes Him who sent Me, has eternal life, and does not come into judgment, but has passed out of death into life. 25 Truly, truly, I say to you, an hour is coming and now is, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live.” 24「よくよくあなたがたに言っておく。わたしの言葉を聞いて、わたしをつかわされたかたを信じる者は、永遠の命を受け、またさばかれることがなく、死から命に移っているのである。25よくよくあなたがたに言っておく。死んだ人たちが、神の子の声を聞く時が来る。今すでにきている。そして聞く人は生きるであろう」。
John 8:51(ヨハネの福音書8章51節)
“Truly, truly, I say to you, if anyone keeps My word he will never see death.”「よくよく言っておく。もし人がわたしの言葉を守るならば、その人はいつまでも死を見ることがないであろう」。
John 14:12(ヨハネの福音書14章12節)
“Truly, truly, I say to you, he who believes in Me, the works that I do, he will do also; and greater works than these he will do; because I go to the Father.”「よくよくあなたがたに言っておく。わたしを信じる者は、またわたしのしているわざをするであろう。そればかりか、もっと大きいわざをするであろう。わたしが父のみもとに行くからである」。
John 16:23(ヨハネの福音書16章23節)
“Truly, truly, I say to you, if you ask the Father for anything in My name, He will give it to you.”「よくよくあなたがたに言っておく。あなたがたが父に求めるものはなんでも、わたしの名によって下さるであろう」。
These all speak to the importance of hearing Jesus and trusting and obeying Him. これらはすべて、イエス様の声を聞き、イエス様を信頼し、従うことの重要性を物語っているのです。
Pilate asked the question, “What is truth?” ピラトは「真理とは何か」と問いました。
And although he asked it cynically, it is a question that we must all ask ourselves when we are confronted with Jesus. 皮肉を込めて投げかけた問いではありましたが、これはイエス様と向き合う時、私たちも自問せねばならない問いです。
Pilate thought that he was examining Jesus and putting Him on trial. ピラトは自分がイエス様を審問し裁いていると思い込んでいました。
Actually, he was being examined by Jesus and Pilate was put on trial. しかし実際には、イエスによって彼自身が審理され、ピラトこそが裁きの座に立たされていたのです。
The sad reality is that Jesus has always been on trial throughout history and continues to be on trial. 悲しい現実として、イエス様は歴史を通じて常に裁きの対象であり続け、今もなお裁きを受けています。
And every time Jesus is put on trial and examined, we will be confronted with the question, “What is truth?” そしてイエス様が裁かれ、審理されるたびに、私たちは「真理とは何か?」という問いに直面するのです。
How would you answer this question? この問いに、あなたはどのように答えますか?
The truth is, your eternity depends on your answer to this question. 実は、あなたの永遠の命は、この問いへの答えにかかっているのです。
For Jesus has told us that He is a King and that His kingdom is not of this world. なぜなら、イエス様はご自身が王であり、その王国はこの世のものではないと語られたからです。
He has declared that He came into this world to testify to the truth. また、真理を証しするためにこの世に来られたと宣言されました。
And He has made it clear that “Everyone who is of the truth hears My voice.” そして「真理に属する者は皆、わたしの声に耳を傾ける」と明らかにされたのです。
Will you by like Pilate who struggled to come to the right decision regarding who Jesus is? あなたは、イエス様が誰であるかについて正しい決断を下そうと苦悩したピラトのようになるでしょうか?
Will you succumb to the fear of people rather than fearing God? あなたは神を畏れるよりも、人の目を恐れて屈服するでしょうか?
I just had a conversation regarding the fear of God with someone at a recent memorial service I attended. つい先日参列したメモリアルサービスで、神への畏れについてある人と話したばかりです。
I explained that to fear God is not to be scared or afraid of Him but to respect and honor Him. 神を畏れるとは、神を怖がったり恐れたりすることではなく、神を敬い尊ぶことだと説明しました。
It is what we call holy reverence or holy fear. それは聖なる畏敬、あるいは聖なる畏れと呼ばれるものです。
It is recognizing that God deserves our utmost respect それは神様が私たちの最大限の尊敬に値することを認識することであり、
and therefore our trust and obedience above all other things, including people and worldly authorities. したがって人々や世俗的な権威を含む他のあらゆるものよりも、何よりもまず神への信頼と従順を示すことです。
Thus, should we honor and respect the cries of the people, では、私たちは人々の叫びを尊び敬うべきでしょうか?
which for Pilate was the chief priests and the Jews crying out for Jesus’ crucifixion? ピラトにとってそれは、イエスの十字架刑を叫び求めた祭司長たちとユダヤ人たちでした。
Or do we listen to the voice of truth that Jesus did not deserve to be crucified それとも、イエス様は十字架に架けられるに値するお方ではなく、
but as the sinless sacrifice for our sins willingly went to die on the cross in our stead? 私たちの罪のための罪のない犠牲として、自ら進んで私たちの代わりに十字架で死んだという真理の声に耳を傾けるべきなのでしょうか?
Will you be tormented like Pilate’s wife and “Have nothing to do with that righteous Man”? あなたはピラトの妻のように苦悩し、「あの正しい方とは何の関係もない」と言うでしょうか?
Or will you accept the truth that God made Jesus who knew no sin to be sin on our behalf, それとも、神様が罪を知らないイエス様を私たちの代わりに罪とされたという真理を受け入れるのでしょうか。
so that we might become the righteousness of God in Him (2 Corinthians 5:21)? それは私たちが彼において神の義となるためです(コリント人への第二の手紙5:21)。
Will you choose to align yourself with someone that you know is a mere human being with flaws just like you (such as Barabbas)? あなたは、自分と同じく欠点のある単なる人間(例えばバラバのような)と共にする道を選ぶでしょうか?
Or will you choose to side with the sinless Jesus even when it may be an unpopular and possibly dangerous decision? それとも、たとえ不人気で危険な決断となる可能性があっても、罪のないイエス様に味方することを選ぶでしょうか?
Will you listen to the lies of this world and the devil この世と悪魔の嘘に耳を傾けるのでしょうか?彼らは真実を歪め、
that alters the truth and declares there is no truth and therefore no consequence to what we believe and do? 真理など存在しないと宣言し、それゆえ私たちの信じるものや行いに何の結果もないと主張するのです。
Or will you hear the voice of the One who is Truth, and receive and believe Him, and live together with Him forever in His kingdom? それとも、真理そのものであるお方の声を聞き、その方を受け入れ信じ、御国で永遠に共に生きるのでしょうか?
In a world of confusion, fake news, and what seems like a multitude of options for us, it is truly a blessing to know the truth found in Jesus Christ. 混乱と偽りの情報、そして無数の選択肢に満ちたこの世界で、イエス・キリストにこそ真理を見いだせることは、まことに祝福です。
For Jesus Himself said: なぜなら、イエスご自身がこう言われたからです:
John 8:31-32, 34-36(ヨハネの福音書8章31~32節と34~36節)
“If you continue in My word, then you are truly disciples of Mine; and you will know the truth, and the truth will make you free. Truly, truly, I say to you, everyone who commits sin is the slave of sin. The slave does not remain in the house forever; the son does remain forever. So if the Son makes you free, you will be free indeed.”「もしわたしの言葉のうちにとどまっておるなら、あなたがたは、ほんとうにわたしの弟子なのである。また真理を知るであろう。そして真理は、あなたがたに自由を得させるであろう。よくよくあなたがたに言っておく。すべて罪を犯す者は罪の奴隷である。そして、奴隷はいつまでも家にいる者ではない。しかし、子はいつまでもいる。だから、もし子があなたがたに自由を得させるならば、あなたがたは、ほんとうに自由な者となるのである」。
Let us live in the freedom of knowing Jesus, who is the truth, and live in obedience to Him and with Him forever. 真理なるイエス様を知る自由のうちに生き、彼に従い、彼と共に永遠に生きましょう。
Let us pray. お祈りしましょう。
本日のおもちかえり
メッセージの中で参照した聖句:マタイの福音書 27 章 19 節、ルカの福音書 23 章 19 節、 ヨハネの福音書 1 章 9~14 節、3 章 14~15 節、5 章 24~25 節、8 書 31~32 節と 34~36 節 と51節、14章6節と12節、16章23節、18章28節~19章16節
1)もし誰かがあなたに「真理とは何か?」と尋ねたら、どう答えますか?
2)ヨハネの福音書 18 章 28~32 節を読みましょう。この聖書の箇所から、イエスをピラトのもとに連れ て行った者たち、ピラトとユダヤ人との関係、そしてこの裁判が行われた理由について、私たちは何 を学びますか? これらの事柄は、神様の御心とイエス様の権威について、私たちに何を教えますか?
ヨハネの福音書 18 章 33~38 節を読みましょう。この聖書の箇所から、ピラトがイエスをどのように 理解していたかについて、私たちは何を学びますか? また、イエスの御国と、この世に来られた目的 について、私たちは何を学びますか?
3)ヨハネの福音書 19 章 1~16 節を読みましょう。この聖書の箇所から、ピラトの残酷さと、イエスに罪 がないという彼の信念は、どのような点で表れていると思いますか? ピラトが最終的に、イエスを十 字架につけたいという祭司長たちやユダヤ人たちの要求に屈した理由は何だったのでしょうか?
4)ヨハネの福音書 1 章 9~14 節を読みましょう。使徒ヨハネは、イエスがご自身の民(ユダヤ人)から どのように受け入れられたかについて、何と言っていますか? イエスを受け入れる、すなわち信じる すべての人に与えられる素晴らしい恵みとは何ですか? イエス様の特質について何と書いてあります か?
5)ヨハネの福音書14章6節、5章24~25節、8章51節、14章12節、16章23節、および8章31~36 節を読みましょう。これらの聖書の箇所を通して、「真理とは何か」について何を学びますか? また、 真理を知ることはなぜ私たちにとって重要なのでしょうか? 真理を知って、あなたはどのように人生 を歩みますか?