「ヨハネ・マルコ:神のお役にたつ僕となるための励まし」(本多一米)

新約聖書には三人の著名なヨハネが登場します。洗礼者ヨハネ、使徒ヨハネ、そしてヨハネ・マルコです。現在進行中のメッセージシリーズ「他者から学ぶ、神と共に生きる方法」では、すでに洗礼者ヨハネと使徒ヨハネについて考察しました。このメッセージでは、マルコによる福音書の著者であるヨハネ・マルコについて考察します。彼がどのように励まされて、神のお役に立つ僕となるに至ったかを見ます(本多)。

「礼拝映像」「ポッドキャスト」「一日一生こちらから
↓ 今日の「日英礼拝メッセージ原稿」「おもちかえり」はこちらから ↓

John Mark: Encouragement to Become a Useful Servant of God
ヨハネ・マルコ:神のお役にたつ僕となるための励まし
SDJCC Sunday Worship Service
March 8, 2026

Let me begin today’s message with some questions for us to ponder. 今日のメッセージは、皆さんに考えていただきたい、いくつかの質問から始めさせてください。

How many of you have ever let someone down? これまで誰かを失望させたことがある方はどれくらい、いますか?

How many of you have ever let yourself down? これまで自分自身を失望させたことがある方はどれくらい、いますか?

Have you ever failed to meet someone’s expectations, or your own expectations? 誰かの期待、あるいは自分の期待に応えられなかったことはありますか?

Personally, as a husband, father, and son, I have disappointed myself and my family. 個人的には夫として、父として、息子として、自分自身や家族を失望させてきました。

I have also disappointed myself and others as a pastor. 牧師として、自分自身や他の人々を失望させたこともあります。

Yet, I pray that I can continue to grow to become a better husband, father, son, and pastor.  それでも、より良い夫、父、息子、牧師へと成長し続けられるよう祈っています。

Today, I want to talk about a person in the Bible who probably felt like he let someone down. 今日は、おそらく誰かを失望させたと感じた聖書の人物についてお話ししたいと思います

There are three prominent Johns in the New Testament. 新約聖書には三人の著名なヨハネが登場します。

They are John the Baptist, John the Apostle, and John Mark. 洗礼者ヨハネ、使徒ヨハネ、そしてヨハネ・マルコです。

We have already looked at John the Baptist and John the Apostle during this current message series “Learning from Others, How to Live with God”. 現在進行中のメッセージシリーズ「他者から学ぶ、神と共に生きる方法」では、すでに洗礼者ヨハネと使徒ヨハネについて考察しました。

Today, we will look at John Mark, who is the one who wrote the Gospel of Mark. 本日は、マルコによる福音書の著者であるヨハネ・マルコについて考察します。

There are some details of his family given in the New Testament. 新約聖書には彼の家族に関する詳細が記されています。

The following verses describe the apostle Peter, after being arrested by King Herod, miraculously escaping from prison with the help of an angel. 以下の聖句は、使徒ペテロがヘロデ王に捕らえられた後、天使の助けにより奇跡的に牢獄から脱出した様子を描いています。

Acts 12:11-14(使徒行伝12章11~14節)

11 When Peter came to himself, he said, “Now I know for sure that the Lord has sent forth His angel and rescued me from the hand of Herod and from all that the Jewish people were expecting.” 12 And when he realized this, he went to the house of Mary, the mother of John who was also called Mark, where many were gathered together and were praying. 13 When he knocked at the door of the gate, a servant-girl named Rhoda came to answer. 14 When she recognized Peter’s voice, because of her joy she did not open the gate, but ran in and announced that Peter was standing in front of the gate. 11その時ペテロはわれにかえって言った、「今はじめて、ほんとうのことがわかった。主が御使をつかわして、ヘロデの手から、またユダヤ人たちの待ちもうけていたあらゆる災から、わたしを救い出して下さったのだ」。12ペテロはこうとわかってから、マルコと呼ばれているヨハネの母マリヤの家に行った。その家には大ぜいの人が集まって祈っていた。13彼が門の戸をたたいたところ、ロダという女中が取次ぎに出てきたが、14ペテロの声だとわかると、喜びのあまり、門をあけもしないで家に駆け込み、ペテロが門口に立っていると報告した。

We see that John was also called Mark, thus we know him as John Mark, or more commonly as Mark. ヨハネはマルコとも呼ばれていたことが分かります。したがって、私たちは彼をヨハネ・マルコ、あるいはより一般的にマルコとして知っています。

We know that his mother was named Mary. 彼の母親はマリアという名であったことが分かっています。

It seems that Mark’s family, the household of Mary, was somewhat well to do, as they had at least one servant girl マルコの家族、すなわちマリアの家は、少なくとも一人の女中を雇い、

and had sufficient space to accommodate a sizeable prayer meeting.大規模な祈りの集会を開くのに十分なスペースを持っていたことから、ある程度裕福であったようです。

Also, the fact that Peter, upon his miraculous release from prison, knew where to find the praying church, また、ペテロが奇跡的に牢獄から解放された際、祈っている教会を見つけることができたという事実は、

implies that the household held a position of some prominence among the early Jewish Christians in Jerusalem.この家がエルサレムの初期ユダヤ人キリスト者たちの間で一定の地位を占めていたことを示唆しています。

Additionally, we know that Barnabas, who was a key leader of the church in Jerusalem and later on in Antioch (Acts 11:19-26; 13:1), was Mark’s cousin (Colossians 4:10). さらに、エルサレム教会、後のアンティオケ教会の(使徒行伝11:19-26; 13:1)主要指導者であったバルナバがマルコのいとこであったことも知られています(コロサイ人への手紙4:10)。

So, we can see that Mark and his mother were well acquainted with the leaders of the Early Church. したがって、マルコとその母親が初期教会の指導者たちと親しく交流していたことがわかります。

However, in beginning to look more closely at Mark’s life, I would like to read a couple of interesting Bible verses from the Gospel that he wrote. しかし、マルコの生涯をさらに詳しく見ていくにあたり、彼が記した福音書から興味深い聖句をいくつか読み解いてみたいと思います。

Mark 14:51-52(マルコの福音書14章51~52節)

51 A young man was following Him, wearing nothing but a linen sheet over his naked body; and they seized him. 52 But he pulled free of the linen sheet and escaped naked.51ときに、ある若者が身に亜麻布をまとって、イエスのあとについて行ったが、人々が彼をつかまえようとしたので、52その亜麻布を捨てて、裸で逃げて行った。

Why did I begin by reading these particular verses? なぜ私はこれらの特定の節から読み始めたのでしょうか?

Because most biblical scholars and commentators suppose that this young man was Mark.  ほとんどの聖書学者や解説者が、この若者がマルコであったと推測しているからです。

To understand the context of what is written in these two verses, we must read what is written beforehand. この二つの節に書かれている文脈を理解するには、その前に書かれているものを読まなければなりません。

What is written before this is that Jesus was in the Garden of Gethsemane with His disciples (Mark 14:32-42).  この前に書かれているのは、イエス様が弟子たちと共にゲッセマネの園におられたという出来事です(マルコ14:32-42)。

Judas Iscariot accompanied by a crowd with swords and clubs, who were from the chief priests and the scribes and the elders, イスカリオテのユダは、祭司長や律法学者や長老たちの元からやってきた剣や棍棒を持った群衆を伴って、

came there, and he betrayed Jesus with a kiss (Mark 14:43-45).そこにやって来て、口づけでイエスを裏切りました(マルコ14:43-45)。

The kiss being the signal, the crowd laid their hands on Jesus and seized Him (Mark 14:46).  その口づけが合図となり、群衆はイエス様に手をかけ、捕らえました(マルコ14:46)。

Peter who stood by Jesus drew his sword, and struck the slave of the high priest and cut off his ear (Mark 14:47). イエス様のそばに立っていたペテロは剣を抜いて、大祭司の僕を斬りつけ、その耳を切り落としました(マルコ14:47)。

After Jesus calmly spoke to the crowd (Mark 14:48-49), it says: And they (the disciples) all left Him and fled. (Mark 14:50) イエス様が落ち着いて人々に話した後、弟子たちは皆イエスを見捨てて逃げ去った。(マルコ14章50節)

It was after this that the young man (Mark) who was following Jesus, escaped naked out of fear of being taken away with Jesus. この後、イエス様に従っていた若者(マルコ)は、イエス様と共に捕らえられるのを恐れて、裸のまま逃げ出したのです。

In other words, as the author of this Gospel, Mark in a humble way was saying, “I was there.”  つまり、この福音書の著者であるマルコは、控えめに「私はその場にいた」と語っているのです。

Also, many people suppose that the upper room where Jesus held the last supper just a few hours earlier was at the home owned by Mark’s family. また、多くの人が推測しているように、イエス様が数時間前に最後の晩餐を執り行った二階の部屋は、マルコの家族が所有する家にありました。

Most likely the same place where they held a prayer meeting as mentioned earlier. おそらく先に述べた祈りの集会が行われた場所と同じ場所でありましょう。

Thus, it is supposed that Mark after the Passover meal, or what is commonly referred to as Jesus’ Last Supper, したがって、過越の食事、すなわち一般にイエス様の最後の晩餐と呼ばれる食事の後、

left his own house and followed Jesus and His disciples to Gethsemane.マルコは自宅を離れ、イエス様とその弟子たちと共にゲッセマネへと向かったと考えられます。

The fact that it says that all the disciples left Jesus and fled, 弟子たちが皆イエス様を見捨てて逃げ去ったのに、

and Mark was still there soon to be seized by Jesus’ captors,マルコはなおもその場に留まり、イエス様を捕まえた者たちによって捕らえられるところだったという記述は、

meant he was probably hiding behind a tree or something.おそらく彼が木などに隠れていたことを示しています。

He was probably not with the other disciples, as he was not one of Jesus’ apostles. 彼はイエス様の使徒の一人ではなかったため、他の弟子たちとは一緒にいなかったのでしょう。

The fact that he was wearing only a linen sheet over his naked body, could be likened to a boy going out at night wearing his pajamas. 裸体に亜麻布一枚をまとっていたという事実は、夜中にパジャマ姿で外に出る少年に例えられるかもしれません。

Mark was probably following Jesus at a distance out of curiosity, マルコはおそらく好奇心からイエスを遠くから追いかけていたのでしょう。

and having been “caught” he ran for his life . . . “escaped naked”. そして「捕まった」と気づくと、命からがら逃げ出した……「裸で逃げ去った」のです。

So, we have already established the fact that John Mark is the author of the Gospel of Mark.  こうして、マルコによる福音書の著者がヨハネ・マルコであるという事実は既に確立されているのです。

And at least he was a first-hand witness of Jesus’ arrest.  少なくとも彼はイエス様の逮捕を直接目撃した証人でした。

This is in itself shows how important he is historically in the proclamation and thus spread of the good news concerning Jesus Christ.  この事実自体が、イエス・キリストに関する良き知らせの宣教と普及において、彼が歴史的にいかに重要であったかを示しています。

Some other interesting things as it relates to Mark’s gospel is that it is considered to be written before the other gospel accounts (Matthew, Luke, and John’s gospels).  マルコによる福音書に関連する他の興味深い点として、他の福音書(マタイ、ルカ、ヨハネの福音書)よりも先に書かれたと考えられていることがあげられます。

The majority of New Testament scholars agree in dating the gospel of Mark at A.D. 65-75.   新約聖書学者の大多数は、マルコによる福音書の年代を紀元65年から75年と推定しています。

Also, the majority voice of the Early Church says that Mark wrote the gospel in Rome.     また、初期教会の大勢の見解によれば、マルコはローマで福音書を記したとされます。

What is quite evident is that Mark wrote the gospel for Gentile readers.  極めて明白なのは、マルコが異邦人読者を対象に福音書を記した点です。

For he took the time to explain Jewish customs for the readers who may not be familiar with such things.  なぜなら彼は、そうした事柄に不慣れな読者に向けて、わざわざユダヤの慣習を説明しているからです。

As I started out this message with having us think of possible times of failure or disappointment we may have experienced in our lives, このメッセージの冒頭で、私たちが人生で経験したかもしれない失敗や失望の瞬間について考えてもらいました。

let me return to that thought as it relates to Mark. その考えを、マルコに関連づけて再び取り上げてみましょう。

In order to do this, let us look at a particular passage of Scripture that talks about a time when Mark failed to serve faithfully. このことのために、マルコが忠実に仕えることに失敗した時について語る聖書のある箇所を見てみましょう。

Acts 15:36-41(使徒行伝15章36~41節)

36 After some days Paul said to Barnabas, “Let us return and visit the brethren in every city in which we proclaimed the word of the Lord, and see how they are.” 37 Barnabas wanted to take John, called Mark, along with them also. 38 But Paul kept insisting that they should not take him along who had deserted them in Pamphylia and had not gone with them to the work. 39 And there occurred such a sharp disagreement that they separated from one another, and Barnabas took Mark with him and sailed away to Cyprus. 40 But Paul chose Silas and left, being committed by the brethren to the grace of the Lord. 41 And he was traveling through Syria and Cilicia, strengthening the churches. 36幾日かの後、パウロはバルナバに言った、「さあ、前に主の言葉を伝えたすべての町々にいる兄弟たちを、また訪問して、みんながどうしているかを見てこようではないか」。37そこで、バルナバはマルコというヨハネも一緒に連れて行くつもりでいた。38しかし、パウロは、前にパンフリヤで一行から離れて、働きを共にしなかったような者は、連れて行かないがよいと考えた。39こうして激論が起り、その結果ふたりは互に別れ別れになり、バルナバはマルコを連れてクプロに渡って行き、40パウロはシラスを選び、兄弟たちから主の恵みにゆだねられて、出発した。41そしてパウロは、シリヤ、キリキヤの地方をとおって、諸教会を力づけた。

So, we see here the early rap on Mark: He was a deserter.  ここでマルコに対する初期の批判が見て取れます。彼は脱走者だったのです。

Mark had deserted Paul and Barnabas on their first missionary journey (Acts 13:13).  マルコはパウロとバルナバの最初の伝道旅行で彼らを見捨てました(使徒言行録13:13)。

This bothered Paul so much that it caused a “sharp disagreement” between Paul and Barnabas regarding whether Mark should be included in their second missionary journey.   このことがパウロを深く悩ませ、マルコを第二の伝道旅行に同行させるべきか否かでパウロとバルナバの間に「激しい論争」を引き起こしました。

Barnabas desired that Mark, his younger cousin, should accompany them again.  バルナバは、彼のいとこであるマルコが再び同行することを望んだのです。

So sharp was the contention between Paul and Barnabas that, in the end, Paul departed with Silas while Barnabas took Mark and set sail for his native land of Cyprus.  パウロとバルナバの対立は激しく、結局パウロはシラスと旅立ち、バルナバはマルコを連れて故郷キプロスへ船出しました。

Luke, the author of Acts, did not weigh in on who was right and who was wrong in the dispute between Paul and Barnabas.  使徒行伝の著者ルカは、パウロとバルナバの論争においてどちらが正しかったかについて判断を下していません。

It was more of a dispute based on personal preference rather than spiritual integrity.  これはむしろ、霊的な誠実さというより個人的な好みに基づく論争でした。

Thus, we are not to look at this disagreement as a good example for those serving in the ministry.  したがって、この意見の相違を奉仕者たちの良い手本として見るべきではありません。

Wherever there is contention, someone is wrong, and usually there is wrong on both sides.   争いがあるところには必ず誤りがあり、通常は双方に過ちがあります。

We cannot say for certain that both Paul and Barnabas were Spirit-led on this issue.      この問題に関してパウロとバルナバの双方が聖霊に導かれていたとは断言できません。

Regardless, we see that Mark had disappointed Paul by leaving him towards the beginning of their first missionary journey together.  いずれにせよ、マルコが最初の共同伝道旅行の初期段階でパウロのもとを去ったことで、彼を失望させたことは明らかなのです。

Yet later on, Paul writes regarding Mark the following things in his epistles:  しかし後にパウロは書簡の中でマルコについて次のように記しています:

Colossians 4:10-11(コロサイ人への手紙4章10~11節)

10 Aristarchus, my fellow prisoner, sends you his greetings; and also Barnabas’s cousin Mark (about whom you received instructions; if he comes to you, welcome him); 11 and also Jesus who is called Justus; these are the only fellow workers for the kingdom of God who are from the circumcision, and they have proved to be an encouragement to me. 10わたしと一緒に捕われの身となっているアリスタルコと、バルナバのいとこマルコとが、あなたがたによろしくと言っている。このマルコについては、もし彼があなたがたのもとに行くなら、迎えてやるようにとのさしずを、あなたがたはすでに受けているはずである。11また、ユストと呼ばれているイエスからもよろしく。割礼の者の中で、この三人だけが神の国のために働く同労者であって、わたしの慰めとなった者である。

Philemon 1:23-25(ピレモンへの手紙1章23~25節)

23 Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you, 24 as do Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow workers. 25 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. 23キリスト・イエスにあって、わたしと共に捕われの身になっているエパフラスから、あなたによろしく。24わたしの同労者たち、マルコ、アリスタルコ、デマス、ルカからも、よろしく。25主イエス・キリストの恵みが、あなたがたの霊と共にあるように。

2 Timothy 4:9-11(テモテへの第二の手紙4章9~11節)

Make every effort to come to me soon; 10 for Demas, having loved this present world, has deserted me and gone to Thessalonica; Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia. 11 Only Luke is with me. Pick up Mark and bring him with you, for he is useful to me for service. 9わたしの所に、急いで早くきてほしい。10デマスはこの世を愛し、わたしを捨ててテサロニケに行ってしまい、クレスケンスはガラテヤに、テトスはダルマテヤに行った。11ただルカだけが、わたしのもとにいる。マルコを連れて、一緒にきなさい。彼はわたしの務のために役に立つから。

We see that later on in his life, Mark, was considered by Paul to be a fellow worker and useful to him for service.  その後、マルコはパウロから「共に働く者」と見なされ、奉仕において有用な存在と認められたことがわかります。

So, we are left to wonder what had brought about this change?  では、この変化は何によってもたらされたのでしょうか?

One thing we know is that Barnabas, who was also known as the “Son of Encouragement” (Acts 4:36), took Mark under his wings and trained him.  一つ確かなのは、「慰めの子」(使徒言行録4:36)とも呼ばれたバルナバがマルコを庇護し、訓練したことことなのでしょう。

Eventually, Mark wrote the Gospel of Mark.  やがてマルコはマルコによる福音書を記しました。

And then, we have the letters that Paul wrote that shows his complete trust in Mark’s usefulness in service to Christ.  さらにパウロの手紙には、マルコがキリストへの奉仕において有用であると彼が完全に信頼していたことが示されています。

We also see Mark’s special relation to the apostle Peter as noted in Peter’s first epistle. またペテロの第一の手紙に記されているように、マルコが使徒ペテロと特別な関係にあったことも分かります。

1 Peter 5:12-13(ペテロの第一の手紙5章12~13節)

12 Through Silvanus, our faithful brother (for so I regard him), I have written to you briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it! 13 She who is in Babylon, chosen together with you, sends you greetings, and so does my son, Mark. 12わたしは、忠実な兄弟として信頼しているシルワノの手によって、この短い手紙をあなたがたにおくり、勧めをし、また、これが神のまことの恵みであることをあかしした。この恵みのうちに、かたく立っていなさい。13あなたがたと共に選ばれてバビロンにある教会、ならびに、わたしの子マルコから、あなたがたによろしく。

Spiritually speaking, Peter referred to Mark as his son. 霊的に言えば、ペテロはマルコを自分の息子と呼んだのです。

So, over a course of more than 10 years, Mark had turned away from a life of unfinished business to one of being a useful servant of God. こうして10年以上の歳月を経て、マルコは未完の課題に満ちた人生から、神の役に立つ僕としての生き方へと転じたのです。

For Mark, becoming a useful servant of God was a very important lesson that he had to learn. マルコにとって、神の役に立つ僕となることは、彼が学ばねばならなかった非常に重要な教訓でした。

In fact, one of the key verses in the Gospel of Mark is found in 10:45. 実際、マルコによる福音書の重要な聖句の一つは10章45節に見られます。

Jesus is addressing His disciples and says: イエスは弟子たちに語りかけ、こう言われました:

“For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many.” (Mark 10:45) 「人の子がきたのも、仕えられるためではなく、仕えるためであり、また多くの人のあがないとして、自分の命を与えるためである」。(マルコ10章45節)

Mark knew that he must become a servant of God like his Savior and Lord Jesus Christ. マルコは、救い主であり、主であるイエス・キリストのように、神の僕とならねばならないと知っていました。

So, what are some lessons we can learn from Mark’s life? では、マルコの生涯から私たちは何を学べるでしょうか?

First of all, we can see that Mark’s maturity came from a combination of time and mistakes.   まず第一に、マルコの成熟は時間と過ちの積み重ねから生まれたことが分かります。

It is quite evident for all of us that time is needed for us to mature. 私たちが成熟するには時間が必要であることは、誰の目にも明らかなことです。

This is something that we see in nature as we observe how plants grow over time. これは自然界でも見られることで、植物が時間をかけて成長する様子を観察すればわかります。

It is also something that we see in watching children grow to be adults. また、子どもが大人へと成長していく過程を見ても明らかです。

However, it is also important to learn from Mark’s life that his so-called “mistake” was a necessary part of his maturing process. しかし、マルコの人生から学ぶべき重要な点は、彼のいわゆる「過ち」が成熟過程において不可欠な要素であったということです。

At the same time, we must understand that mistakes are not usually as important as what can be learned from them. 同時に、過ちそのものよりも、そこから学べる教訓の方が通常は重要であることを理解しなければなりません。

Everyone who has become a master at something has learned from their many mistakes and failures in order to master that thing. 何かを極めた人々は皆、その技術を習得するために数多くの過ちや失敗から学びを得てきたのです。

This is evident in students who do better in their classes as the semester goes on and for those who learn to do the work at their jobs more effectively and efficiently over time. このことは、学期が進むにつれて成績が向上する学生や、時間の経過とともに仕事をより効果的・効率的にこなす方法を身につける人々にも明らかです。

Through Mark’s example, we also learn that effective living is not measured as much by what we accomplish as by what we overcome in order to accomplish it. また、マルコの例を通して、効果的な生き方は、達成したことそのものよりも、それを達成するために克服したことによって測られることを私たちは学びます。

What we are focusing on here is again growth, or the maturing process. ここで私たちが焦点を当てているのは、再び成長、つまり成熟のプロセスです。

As long as we have breath and are living upon this earth, we are not a finished product. 私たちが息をしてこの地上に生きている限り、私たちは完成品ではありません。

We are to have the perspective that Paul had and wrote about. 私たちは、パウロが持ち、書き記した視点を持つべきです。

Ephesians 2:8-10(エペソ人への手紙2章8~10節)

For by grace you have been saved through faith; and that not of yourselves, it is the gift of God; not as a result of works, so that no one may boast. 10 For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand so that we would walk in them. 8あなたがたの救われたのは、実に、恵みにより、信仰によるのである。それは、あなたがた自身から出たものではなく、神の賜物である。9決して行いによるのではない。それは、だれも誇ることがないためなのである。10わたしたちは神の作品であって、良い行いをするように、キリスト・イエスにあって造られたのである。神は、わたしたちが、良い行いをして日を過ごすようにと、あらかじめ備えて下さったのである。

Indeed, we are to remember that we are saved by God’s grace through faith in Jesus Christ.  確かに、私たちは神様の恵みによって、イエス・キリストへの信仰を通して救われたことを覚えなければなりません。

We are to acknowledge God’s gift and work of salvation through Jesus His Son. 私たちは、御子イエスを通して与えられた神様の賜物と救いの御業を認めなければなりません。

Thus, we have nothing to boast about, and we do not have to get discouraged because of our own failures. したがって、誇るべきことは何もなく、自らの失敗ゆえに落胆する必要もないのです。

What a comfort and encouragement to know that we are God’s workmanship! 私たちが神様の作品であることを知ることは、なんという慰めであり励ましでしょうか!

We are created for good works, which God has prepared beforehand for us to do. 私たちは善い行いのために造られており、神様はその行いをあらかじめ備えておられます。

He is at work in us!  Or put another way, He is still working on us! 神様は私たちのうちに働いておられるのです! 言い換えれば、神様は今も私たちを造り続けておられるのです!

We are not a finished product yet. 私たちはまだ完成品ではありません。

God’s master strokes are still being applied to the canvas of our lives. 神様の大いなる筆致が、今も私たちというキャンバスに施され続けているのです。

Thankfully, He does not make mistakes, and He can touch up our mistakes, in making us His masterpiece. 幸いなことに、神様は過ちをなさらない。そして、私たちを御自身の傑作とするために、私たちの過ちを修正してくださいます。

Regarding our weaknesses, Paul also wrote: 私たちの弱さについて、パウロもこう記しています:

2 Corinthians 12:7-10(コリント人への第二の手紙12章7~10節)

to keep me from exalting myself, there was given me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to torment me—to keep me from exalting myself! Concerning this I implored the Lord three times that it might leave me. And He has said to me, “My grace is sufficient for you, for power is perfected in weakness.” Most gladly, therefore, I will rather boast about my weaknesses, so that the power of Christ may dwell in me. 10 Therefore I am well content with weaknesses, with insults, with distresses, with persecutions, with difficulties, for Christ’s sake; for when I am weak, then I am strong. そこで、高慢にならないように、わたしの肉体に一つのとげが与えられた。それは、高慢にならないように、わたしを打つサタンの使なのである。8このことについて、わたしは彼を離れ去らせて下さるようにと、三度も主に祈った。9ところが、主が言われた、「わたしの恵みはあなたに対して十分である。わたしの力は弱いところに完全にあらわれる」。それだから、キリストの力がわたしに宿るように、むしろ、喜んで自分の弱さを誇ろう。10だから、わたしはキリストのためならば、弱さと、侮辱と、危機と、迫害と、行き詰まりとに甘んじよう。なぜなら、わたしが弱い時にこそ、わたしは強いからである。

Paul was fully aware of his own weaknesses, and I think he learned more and more of his insufficiencies and thus God’s grace as he grew older. パウロは自らの弱さを十分に自覚しており、年を重ねるにつれて自らの不完全さ、ひいては神の恵みをますます深く学んだのだと思います。

As already noted, in spite of his earlier dealings with Mark, Paul came to minister with Mark and to value his contributions to the work of God. すでに述べたように、マルコとの初期の関わりにもかかわらず、パウロはマルコと共に奉仕するようになり、神の働きへの彼の貢献を高く評価するようになりました。

We don’t know if it was Mark who changed or Paul who changed. マルコが変わったのか、パウロが変わったのかは分かりません。

Most likely, God had worked to change both of them. おそらく神様が二人を共に変えるために働かれたのでしょう。

One last thing that we can learn from Mark’s life is that encouragement can change a person’s life. マルコの生涯から学べる最後の教訓は、励ましが人の人生を変えるということです。

How many of you can recall a time when someone encouraged you and that made all the difference in the world? 誰かに励まされて人生が一変した経験がある人はどれくらい、いるでしょうか?

Mark had Barnabas in his life. マルコの人生にはバルナバがいました。

Barnabas encouraged a discouraged young Mark when he needed it most. バルナバは、最も必要としていた時に、落胆していた若いマルコを励ましました。

At the same time, Mark also received encouragement from Paul and Peter as he continued to serve the Lord. 同時に、マルコは主に仕え続ける中で、パウロとペテロからも励ましを受けました。

We all need encouragement, and it comes to us in different ways. 私たちは皆、励ましを必要としており、それは様々な形で与えられます。

I have a couple of men in my life who continue to encourage me on a regular basis through notes written to me and meeting and praying with me. 私の人生には、手紙を書き、共に会い、祈りながら定期的に励まし続けてくれる男性が二人います。

They are Bruce Koike and John Lee. 彼らはブルース・コイケとジョン・リーです。

Bruce has known me since I was a small child growing up in this church’s Sunday School. ブルースは私が幼い頃からこの教会の日曜学校で育つ私の姿を知っています。

John has known me since I was in college and used to disciple me. ジョンは私が大学生の頃からの知り合いで、かつて私を弟子として導いてくれました。

They both still “look out for me” and give me encouragement. 二人とも今も私を見守り、励まし続けてくれます。

Even as a pastor, with a calling from God to the work of the Gospel of Jesus Christ, I sometimes feel discouraged and feel like quitting. 牧師として、イエス・キリストの福音の働きに神から召されている私でさえ、時には落胆し、辞めたいと思うことがあります。

I can recall two incidences when God used “strangers” to encourage me at such times. そんな時、神様が「見知らぬ人」を通して私を励ましてくださった二つの出来事を思い出します。

On a Sunday that I felt particularly discouraged, after the worship service, a man that I had met previously came to thank me. 特に落ち込んでいたある日曜日の礼拝後、以前お会いしたことがある男性が感謝を伝えに来てくれました。

The story of this man is that he was extremely drunk on the day that I had met him in the church office. この男性は、教会事務所で初めてお会いした日、ひどく酔っぱらっていたのです。

I listened to his story and then prayed for him. 私は彼の話に耳を傾け、その後、祈りを捧げました。

When he came back that Sunday, which was a few weeks later, he told me that after meeting with me, 数週間後のその日曜日に彼が戻ってきた時、私にこう告げたのです。私と会った後、

he fell asleep on the street, and then was picked up and was able to go through detox and rehab treatment.彼は路上で眠り込んでしまい、保護されてデトックスの治療とリハビリ治療を受けることができたと。

On that Sunday, he didn’t even attend the worship service, but met me in the foyer as I was greeting people, and took the time to thank me. その日曜日、彼は礼拝に出席せず、私が人々に挨拶しているロビーで私を見つけ、わざわざ感謝の言葉を伝えてくれました。

At another time when I was very discouraged, a person on the street came to me while I was working in the church office. 別の時、私がひどく落ち込んでいると、教会の事務室で働いている私に通りすがりの人が近づいてきました。

He asked me if I could drive him to Grossmont Hospital, so I did.彼は私にグロスモント病院まで車で送ってくれないかと頼まれ、私はそうすることにしました。

As he was getting out of the car, he placed his hand on me and prayed an amazing prayer of blessing over me.そして彼が車から降りる際、私に手を置いて驚くべき祝福の祈りを捧げてくれたのです。

I thought to myself, “Who is blessing who?!” 私は心の中で思いました。「一体誰が誰を祝福しているんだ?!」

I would not have been able to continue to serve the Lord as I am doing now as a pastor without the prayers and encouragement of so many people. これほど多くの人々の祈りと励ましなしには、牧師として今のように主に仕え続けることはできなかったでしょう。

Do you need encouragement today? 今日、あなたは励ましが必要ですか?

Seek someone you trust whom you can share your struggles with and who will pray and support you through your difficult time. 信頼できる人を探しましょう。あなたの苦しみや悩みを分かち合い、困難な時期に祈り支えてくれる人です。

Do you know someone who can use some encouragement? 励ましを必要としている人を知っていますか?

Spend some time with this person or these people this week, to listen to them, pray for them, and to encourage them. 今週はその人(たち)と時間を過ごし、話を聞き、祈り、励ましてあげてください。

We are reminded in Hebrews 10:23-25, of what we are called to do as a church family. ヘブル人への手紙10章23-25節は、教会家族として私たちが召されていることを思い出させてくれます。

Hebrews 10:23-25(ヘブル人への手紙10章23~25節)

23 Let us hold fast the confession of our hope without wavering, for He who promised is faithful; 24 and let us consider how to stimulate one another to love and good deeds, 25 not forsaking our own assembling together, as is the habit of some, but encouraging one another; and all the more as you see the day drawing near. 23また、約束をして下さったのは忠実なかたであるから、わたしたちの告白する望みを、動くことなくしっかりと持ち続け、24愛と善行とを励むように互に努め、25ある人たちがいつもしているように、集会をやめることはしないで互に励まし、かの日が近づいているのを見て、ますます、そうしようではないか。

There are also other Bible verses that exhort us to encourage one another. また、互いに励まし合うよう勧める聖書の箇所は他にもあります。

1 Thessalonians 5:11, 14(テサロニケ人への第一の手紙5章11節、14節)

11 Therefore encourage one another and build up one another, just as you also are doing. 14 We urge you, brethren, admonish the unruly, encourage the fainthearted, help the weak, be patient with everyone. 11だから、あなたがたは、今しているように、互に慰め合い、相互の徳を高めなさい。14兄弟たちよ。あなたがたにお勧めする。怠惰な者を戒め、小心な者を励まし、弱い者を助け、すべての人に対して寛容でありなさい。

Hebrews 3:12-13(ヘブル人への手紙3章12~13節)

12 Take care, brethren, that there not be in any one of you an evil, unbelieving heart that falls away from the living God. 13 But encourage one another day after day, as long as it is still called “Today,” so that none of you will be hardened by the deceitfulness of sin. 12兄弟たちよ。気をつけなさい。あなたがたの中には、あるいは、不信仰な悪い心をいだいて、生ける神から離れ去る者があるかも知れない。13あなたがたの中に、罪の惑わしに陥って、心をかたくなにする者がないように、「きょう」といううちに、日々、互に励まし合いなさい。

All of us need encouragement, and all of us need to encourage one another daily. 私たち皆は励ましを必要とし、また互いに日々励まし合う必要があります。

Let us seek to be changed for the better through the encouragement we receive from God through one another. 神様が互いを通して与えてくださる励ましによって、より良きものへと変えられていくよう努めましょう。

Let us encourage each other to be useful servants of God. 互いに励まし合い、神様の役に立つ僕となれるようにしましょう。

Let us pray. お祈りしましょう。

 

本日のおもちかえり

メッセージの中で参照した聖句:マルコの福音書 10 章 45 節と 14 章 32—52 節、使徒行伝 12 章 11—14 節、15 章 36—41 節、コリント人への第二の手紙 12 章 7—10 節、エペソ人への 手紙 2 章 8—10 節、コロサイ人への手紙 4 章 10 節—11 節、テサロニケ人への第一の手紙 5 章 11 節と 14 節、テモテへの第二の手紙 4 章 9—11 節、ピレモンへの手紙 1 章 23—25 節、 ヘブル人への手紙 3 章 12—13 節と 10 章 23—25 節、ペテロの第一の手紙 5 章 12—13 節

1)誰かの期待、あるいは自分の期待に応えられなかったことはありますか? あなたは自分自身や他人を 失望させたことがありますか?

 

2)使徒行伝 12 章 11—14 節とコロサイ人への手紙 4 章 10 節とマルコの福音書 14 章 51—52 節を読みまし ょう。これらの聖書の箇所から、マルコの福音書を書いたヨハネ・マルコについて、私たちは何を知 ることができますか?

 

3)使徒行伝 15 章 36—41 節を読みましょう。この聖書の箇所から、ヨハネ・マルコについて何を知ること ができますか? 彼のバルナバとパウロとの関係はどのようなものでしたか? パウロとバルナバの激論 から、もし教訓を得ることができるとしたら、それは何でしょうか?

 

4)後に、ヨハネ・マルコは、パウロから「共に働く者」と見なされ、奉仕において有用な存在と認めら れたことがわかります。その変化をもたらした一つの理由は、「慰めの子」(使徒行伝 4 章 36 節)と も呼ばれたバルナバがマルコを庇護し、訓練したことであります。あなたの人生においてバルナバの ようにあなたを助け、励ましてくれた人がいますか?

 

5)エペソ人への手紙 2 章 8—10 節とコリント人への第二の手紙 12 章 7—10 節を読みましょう。これらの聖 句は、私たちが未完成の器であり、人生において神の絶え間ない恵みが必要であることを思い出させ てくれます。聖書はまた、教会家族として互いに励まし合うことの重要性を私たちに思い出させてい ます(ヘブル人への手紙 3 章 12—13 節と 10 章 23—25 節、テサロニケ人への第一の手紙 5 章 11 と 14 節 参照)。今日、あなたが励ましを必要としているなら、信頼できる人を探し、あなたの苦しみや悩み を分かち合え、祈り支えてくれる信頼できる人を探しましょう。励ましを必要としている人を知って いたら、今週その人(たち)と時間を過ごし、話を聞き、一緒に祈り、励ましましょう。

 

にほんブログ村 哲学・思想ブログ キリスト教へ
にほんブログ村 ↑↑ キリスト教ブログランキングに参加しています。
よろしければ応援クリックをお願いします。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください