今日は日本領事館が出張でサンデイェゴに来てくれる日なので、早朝から子供達をたたき起こし(昨晩は、砂遊びで帰りが遅かったのです)、妻と二人の子のパスポート更新申請。
ちょっと「おっ」と思ったのが、子供のパスポートに載ることになるサインの欄に「親ではなく、本人に書かせてください」という一言。私はまだ親が代わりに代筆するのかと思っていたのですが、5歳、7歳の子供達は生まれて初めて公式文書に自分でサイン(娘はサイン欄を8つに分割したとして、その内の一番左上の一枠の中に小さくサイン。でも辛うじてOK!領事館様は心が広いです!)。
「この味がいいね」と君が言ったから
七月六日はサラダ記念日 俵万智
「ここに書けばいいの?」と君達が言ったから
六月九日はサイン記念日 麻都句(マック)
また記念日が増えました。

できることなら「いいこと」にサインをする生涯を送ってもらいたいですな。
マック
うちの長女のエミが初めて日本のパスポートに自分でサインした時、「私は漢字で書けるよ!」と得意になって漢字で自分の名前を書きました。そして、「ほら!」と見せられた彼女の名前を見ると、そこには
「絵美中村」
と書いてあったのでした…
書類をもう一枚もらって、やり直しました… いい線いってたんですけどねぇ。(苦笑)
はちこさん
はじめまして。うはははは!うけてしまいました!!!
うちも、娘が、ひらがなを覚えた頃、補習校のテスト?用紙の名前らんに、「み○り」と、ファーストネームだけ、書いていたので、「ラストネームも書くんだよ」と教えたところ、「み○り お○わ」とか書いてました(笑)。
はちこさん
そうですよねー。そうなりますよね、どうしても・・・。でも「みえらむかな」よりはいいですね。これではへブル語ですね。
fkm1225さん
これで分かりました。誰にもその人だけの「サイン記念日」があるのですね。皆さんのサイン記念日に乾杯!(完敗?)。