「ヤコブ:主イエス・キリストの僕」(本多一米)

私たちには皆、生まれ育った家族がいます。私たちは誰も、生まれ育った家族を選ぶことはできません。イエスの異父兄弟であったヤコブにとっても、それは同じことでした。彼は、人々の目から離れた家庭の中で、家族の一員としてイエス様を見、その声を聞くことができたのです。ヤコブは、兄の予想外で並外れた資質を目撃し、体験したことが何度もあったに違いありません。それでも、イエスの公生涯の間、ヤコブとその兄弟たちは、イエス様がキリストであり、神の御子であることを信じていなかったようです。しかし、ある出来事が起こり、この状況を一変させました。ヤコブのイエスに対する態度を変化させた要因と、それが彼のその後の人生にどのような影響を与えたのかを一緒に見てみましょう(本多)。

「礼拝映像」「ポッドキャスト」「一日一生こちらから
↓ 今日の「日英礼拝メッセージ原稿」「おもちかえり」はこちらから ↓

James: A Bond-servant of the Lord Jesus Christ
ヤコブ:主イエス・キリストの僕
SDJCC Sunday Worship Service
March 22, 2026

Let me begin this message by reading a verse from the Bible.  まず、聖書の聖句を一つ読み上げることから、このメッセージを始めたいと思います。

James 1:1(ヤコブの手紙1章1節)

James, a bond-servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes who are dispersed abroad: Greetings. 神と主イエス・キリストとの僕ヤコブから、離散している十二部族の人々へ、あいさつをおくる。

This is the first verse of the Letter of James found in the New Testament.  これは、新約聖書にあるヤコブの手紙の冒頭の節です。

All of us have a family we were born into.  私たちには皆、生まれ育った家族がいます。

Some of us appreciate the family we were born into, some of us “put up” with the family we were born into, 生まれたままの家族を大切に思っている人もいれば、ただ「我慢して」過ごしている人もいます。

and sadly, some of us may have grown up in a family that is too painful to remember or talk about. そして悲しいことに、思い出したり話したりすることさえ辛いような家庭で育った人もいるかもしれません。

For any of you who have grown up in such a family, my prayers are for you.  そのような家庭で育ったすべての方々のために、私は祈っています。

I am sorry for the pain that you have had to endure, and I pray for God’s healing and comfort to bring you to a placeあなたが耐えなければならなかった痛みに対し、心からお悔やみ申し上げます。

where you can find rest and joy in knowing that in God’s family there is true love and support. そして、神の家族には真の愛と支えがあることを知り、安らぎと喜びを見出せる場所へと導かれるよう、神の癒しと慰めがあなたに与えられることを祈ります。

Having said that, none of us were able to choose the family we were born into.  とはいえ、私たちは誰も、生まれ育った家族を選ぶことはできません。

Such was the case for James as well.  ヤコブにとっても、それは同じことでした。

The James who wrote the letter I read, is not the apostle James that was one of the twelve chosen by Jesus to minister alongside of Him.  私が読んだ手紙を書いたヤコブは、イエス様によって選ばれ、イエス様と共に宣教した十二使徒の一人である使徒ヤコブではありません。

This James was the half-brother of Jesus, and in a sense was chosen by God to be a part of Jesus’ earthly family. このヤコブはイエスの異父兄弟であり、ある意味では、イエスの地上の家族の一員となるように神様によって選ばれたのです。

He is the half-brother of Jesus; same mother, Mary, but different father; Jesus being born by the indwelling of the Holy Spirit, while James’ father was Joseph.  彼はイエス様の異父兄弟です。母は同じマリアですが、父は異なります。イエスは聖霊によって宿り、生まれたのに対し、ヤコブの父はヨセフでした。

James was most likely the oldest of Jesus’ younger brothers, as he is listed first among them.  ヤコブはイエスの兄弟たちの中で最初に挙げられていることから、おそらくその中で一番の年長者だったと思われます。

Four brothers of Jesus are named—James, Joseph, Simon, and Judas, and it is also mentioned that Jesus had sisters (Matthew 13:55-56).  イエス様の兄弟のうち、ヤコブ、ヨセフ、シモン、ユダという4人の名前が挙げられており、イエス様には姉妹もいたことが記されています(マタイ13:55-56)。

In was in this context of a large family that James grew up with Jesus.  ヤコブは、大きな家族の中で、イエス様と共に育ちました。

Thus, he got to see Jesus and listen to Him throughout his lifetime. そのため、彼は生涯を通じてイエス様と接し、イエス様から聞くことができました。

He was able to see and listen to Jesus as a family member, inside the home away from the public’s eyes.  彼は、人々の目から離れた家庭の中で、家族の一員としてイエス様を見、その声を聞くことができたのです。

There must have been many instances in which James saw and experienced the unexpected and extraordinary qualities of his older brother.  ヤコブは、兄の予想外で並外れた資質を目撃し、体験したことが何度もあったに違いありません。

As James and his siblings grew older, they might have become immune to how different Jesus was in comparison to them. ヤコブと兄弟たちが成長するにつれ、イエス様が自分たちとはどれほど違う存在であるかということに対して、感覚が麻痺してしまったかもしれません。

We are aware that during Jesus’ public ministry and prior to His crucifixion, 私たちは、イエス様の公の宣教期間中、そして十字架にかけられる前、

James did not show faith in Jesus as the Christ and the Son of God. ヤコブがイエス様をキリストであり神の子であると信じる姿勢を示さなかったことを知っています。

The first miracle that Jesus did at the beginning of His public ministry was the turning of water into wine during a wedding in Cana of Galilee.  イエス様が公の宣教の初めに成し遂げた最初の奇跡は、ガリラヤのカナで行われた婚礼の席で、水をワインに変えたことでした。

The details of how the miracle took place are recorded in John 2:1-10.  その奇跡がどのように起こったかの詳細は、ヨハネによる福音書2章1節から10節に記されています。

The summary of what took place and the results of that miracle, as well as what happened afterwards, can be seen in John 2:11-12.  そこで起こった出来事の概要と、その奇跡の結果、そしてその後の展開については、ヨハネによる福音書2章11節から12節に記されています。

In a way, we can see in these verses, the response of James and his family members to what Jesus did at that time. ある意味で、これらの聖句からは、当時イエス様が行われたことに対するヤコブとその家族たちの反応がうかがえます。

John 2:11-12(ヨハネの福音書2章11~12節)

11 This beginning of His signs Jesus did in Cana of Galilee, and manifested His glory, and His disciples believed in Him. 12 After this He went down to Capernaum, He and His mother and His brothers and His disciples; and they stayed there a few days. 11イエスは、この最初のしるしをガリラヤのカナで行い、その栄光を現された。そして弟子たちはイエスを信じた。12そののち、イエスは、その母、兄弟たち、弟子たちと一緒に、カペナウムに下って、幾日かそこにとどまられた。

It indicates in these verses that Jesus’ disciples believed in Him based on the miracle that was performed at the wedding in Cana.  これらの聖句は、カナの婚礼で行われた奇跡を根拠に、イエス様の弟子たちがイエス様を信じたことを示しています。

It seems that Jesus’ brothers were at the wedding as well, but it does not indicate that they believed in Him like the disciples did.  イエス様の兄弟たちもその婚礼に同席していたようですが、弟子たちのようにイエス様を信じたとは記されていません。

As we read the Gospel accounts of Jesus’ public ministry, we sometimes read of Jesus’ interactions with His family.  福音書に記されたイエス様の公生涯を読むと、イエス様とご家族との関わりについて触れられている箇所が時折見られます。

It seems that Jesus’ family, His mother and brothers, went with Jesus to Capernaum, which became His home base during His public ministry. イエス様の公生涯における拠点となったカペナウムへ、イエス様のご家族、すなわち母や兄弟たちがイエス様と共に行ったようです。

One incident showed that indeed Jesus’ family was close by to Him, and at the same time showed some “spiritual” distance between them. ある出来事は、イエス様の家族が確かに彼の身近にいたことを示している一方で、彼らとの間に「霊的な」距離があったことも示しています。

Matthew 12:46-50(マタイの福音書12章46~50節)

46 While He was still speaking to the crowds, behold, His mother and brothers were standing outside, seeking to speak to Him. 46イエスがまだ群衆に話しておられるとき、その母と兄弟たちとが、イエスに話そうと思って外に立っていた。47 Someone said to Him, “Behold, Your mother and Your brothers are standing outside seeking to speak to You.” 47それで、ある人がイエスに言った、「ごらんなさい。あなたの母上と兄弟がたが、あなたに話そうと思って、外に立っておられます」。48 But Jesus answered the one who was telling Him and said, “Who is My mother and who are My brothers?” 48イエスは知らせてくれた者に答えて言われた、「わたしの母とは、だれのことか。わたしの兄弟とは、だれのことか」。49 And stretching out His hand toward His disciples, He said, “Behold My mother and My brothers! 49そして、弟子たちの方に手をさし伸べて言われた、「ごらんなさい。ここにわたしの母、わたしの兄弟がいる。50 For whoever does the will of My Father who is in heaven, he is My brother and sister and mother.” 50天にいますわたしの父のみこころを行う者はだれでも、わたしの兄弟、また姉妹、また母なのである」。

As Jesus defined who belonged to the family of God in this passage, it also seems to indirectly make the point that His own earthly family, イエス様がこの箇所で、誰が神の家族に属するかを定義されたことは、同時に、イエス様ご自身の地上の家族、

at least some of them at that time, were not part of the family of God. 少なくともその時点での一部の者たちは、神の家族の一員ではなかったということを間接的に示唆しているようにも思われます。

As Jesus continued His public ministry, it must have caused some difficulty for His family.   イエス様が公の宣教活動を続けるにつれ、それはご家族の間に何らかの困難をもたらしたに違いありません。

There may have been some family resentment over the economic loss when Jesus left His work as a carpenter to become a rabbi.  イエス様が大工の仕事を辞めてラビになった際、経済的な損失を被ったことに対して、家族の中には不満を抱いていた者もいたかもしれません。

His brothers, including James, might have been wondering how long Jesus’ work of ministry was going to continue.  ヤコブを含む兄弟たちは、イエス様の宣教活動がいつまで続くのかと気にかけていたかもしれません。

The claims that Jesus made about Himself may have also embarrassed and puzzled the brothers. イエス様がご自身について語った主張は、兄弟たちを当惑させ、困惑させたかもしれません。

We see this in the following passage of Scripture.  このことは、次の聖書の箇所からも見て取れます。

John 7:1-10(ヨハネの福音書7章1~10節)

1 After these things Jesus was walking in Galilee, for He was unwilling to walk in Judea because the Jews were seeking to kill Him. 1そののち、イエスはガリラヤを巡回しておられた。ユダヤ人たちが自分を殺そうとしていたので、ユダヤを巡回しようとはされなかった。2 Now the feast of the Jews, the Feast of Booths, was near. 2時に、ユダヤ人の仮庵の祭が近づいていた。3 Therefore His brothers said to Him, “Leave here and go into Judea, so that Your disciples also may see Your works which You are doing. 3そこで、イエスの兄弟たちがイエスに言った、「あなたがしておられるわざを弟子たちにも見せるために、ここを去りユダヤに行ってはいかがです。4 For no one does anything in secret when he himself seeks to be known publicly. If You do these things, show Yourself to the world.” 4自分を公けにあらわそうと思っている人で、隠れて仕事をするものはありません。あなたがこれらのことをするからには、自分をはっきりと世にあらわしなさい」。5 For not even His brothers were believing in Him. 5こう言ったのは、兄弟たちもイエスを信じていなかったからである。6 So Jesus said to them, “My time is not yet here, but your time is always opportune. そこでイエスは彼らに言われた、「わたしの時はまだきていない。しかし、あなたがたの時はいつも備わっている。7 The world cannot hate you, but it hates Me because I testify of it, that its deeds are evil. 7世はあなたがたを憎み得ないが、わたしを憎んでいる。わたしが世のおこないの悪いことを、あかししているからである8 Go up to the feast yourselves; I do not go up to this feast because My time has not yet fully come.” 8あなたがたこそ祭に行きなさい。わたしはこの祭には行かない。わたしの時はまだ満ちていないから」。9 Having said these things to them, He stayed in Galilee. 9彼らにこう言って、イエスはガリラヤにとどまっておられた。10 But when His brothers had gone up to the feast, then He Himself also went up, not publicly, but as if, in secret. 10しかし、兄弟たちが祭に行ったあとで、イエスも人目にたたぬように、ひそかに行かれた。

In this passage it clearly states the unbelief of Jesus’ brothers;この箇所では、イエス様の兄弟たちの不信仰がはっきりと述べられています。

they did not believe in Jesus as the Christ, the Son of God. 彼らは、イエスがキリスト、すなわち神の子であることを信じていませんでした。

It seems that at best, Jesus’ family tolerated His public ministry, but did not understand why He was doing what He was doing.  イエス様の家族は、せいぜいイエス様の公の働きを容認していたに過ぎず、なぜイエス様がそのようなことをしているのか理解していなかったようです。

However, something took place to change all of this, for as we read earlier, James wrote a letter beginning it this way: しかし、ある出来事が起こり、この状況を一変させました。先ほど読んだように、ヤコブは次のように書き始めた手紙を送ったからです:

James, a bond-servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes who are dispersed abroad: Greetings. 神と主イエス・キリストとの僕ヤコブから、離散している十二部族の人々へ、あいさつをおくる。

Here, we see James’ faith in Jesus as the Christ and His Lord by referring to himself as “a bond-servant of God and of the Lord Jesus Christ”.  ここで、ヤコブは自らを「神と主イエス・キリストのしもべ」と呼ぶことで、イエスをキリストであり、自分の主であると信じる信仰を示しています。

He is affirming here his faith in Jesus as the Son of God.  彼はここで、イエス様を神の子であると信じる信仰を確言しているのです。

So, the question is, what happened that changed James’ attitude toward Jesus?  では、一体何が起きて、ヤコブのイエス様に対する態度が変わったのでしょうか?

We can find a clue to the answer to this question in the following passage of Scripture, which describes the disciples of Jesus after they saw Him ascend to heaven. この問いに対する答えの手がかりは、イエス様が天に昇られるのを見た後の弟子たちについて記されている、次の聖書の箇所に見出すことができます。

Acts 1:12-14(使徒行伝1章12~14節)

12 Then they returned to Jerusalem from the mount called Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day’s journey away. 12それから彼らは、オリブという山を下ってエルサレムに帰った。この山はエルサレムに近く、安息日に許されている距離のところにある。13 When they had entered the city, they went up to the upper room where they were staying; that is, Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, 13彼らは、市内に行って、その泊まっていた屋上の間にあがった。その人たちは、ペテロ、ヨハネ、ヤコブ、アンデレ、ピリポとトマス、Bartholomew and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon the Zealot, and Judas the son of James. バルトロマイとマタイ、アルパヨの子ヤコブと熱心党のシモンとヤコブの子ユダとであった。14 These all with one mind were continually devoting themselves to prayer, along with the women, and Mary the mother of Jesus, and with His brothers. 14彼らはみな、婦人たち、特にイエスの母マリヤ、およびイエスの兄弟たちと共に、心を合わせて、ひたすら祈をしていた。

This passage names all the disciples who witnessed Jesus’ ascension into heaven.  この箇所には、イエス様が天に昇られるのを目撃したすべての弟子たちの名前が挙げられています。

It also mentions those who were with them in the upper room where they continually devoted themselves to prayer.  また、彼らが絶えず祈りに専念していた屋上の部屋に、彼らと共にいた人々についても言及されています。

Specifically, it mentions that Jesus’ mother Mary and His brothers were there as well.  具体的には、イエス様の母マリアや兄弟たちもそこにいたことが記されています。

The fact that James, though not named, is mentioned along with his brothers here indicates ヤコブは名前こそ挙げられていませんが、ここで兄弟たちと共に言及されているという事実は、

that his attitude toward Jesus changed after Jesus’ death and resurrection. イエス様の死と復活の後、彼のイエス様に対する態度が変わったことを示しています。

The apostle Paul makes it very clear about James’ encounter with the resurrected Lord Jesus Christ in the following passage of Scripture:  使徒パウロは、以下の聖書の箇所において、復活された主イエス・キリストとヤコブの出会いを非常に明確に述べています:

1 Corinthians 15:3-8(コリント人への第一の手紙15章3~8節)

3 For I delivered to you as of first importance what I also received, 3わたしが最も大事なこととしてあなたがたに伝えたのは、わたし自身も受けたことであった。that Christ died for our sins according to the Scriptures, すなわちキリストが、聖書に書いてあるとおり、わたしたちの罪のために死んだこと、4 and that He was buried, and that He was raised on the third day according to the Scriptures, 4そして葬られたこと、聖書に書いてあるとおり、三日目によみがえったこと、5 and that He appeared to Cephas, then to the twelve. 5ケパに現れ、次に、十二人に現れたことである。6 After that He appeared to more than five hundred brethren at one time, most of whom remain until now, but some have fallen asleep; 6そののち、五百人以上の兄弟たちに、同時に現れた。その中にはすでに眠った者たちもいるが、大多数はいまなお生存している。7 then He appeared to James, then to all the apostles; 8 and last of all, as to one untimely born, He appeared to me also. 7そののち、ヤコブに現れ、次に、すべての使徒たちに現れ、8そして最後に、いわば、月足らずに生れたようなわたしにも、現れたのである。

The James singled out here in this passage is not the apostle James, but James the half-brother of Jesus.  この箇所で言及されているヤコブは、使徒ヤコブではなく、イエスの異父兄弟であるヤコブのことです。

We know this because in chronological order, Jesus’ appearance to the apostle James is included in the twelve mentioned already in the passage.  そう言えるのは、時系列的に見れば、使徒ヤコブへのイエス様の出現は、この箇所ですでに言及されている十二人の中に含まれているからです。

James’ response to his half-brother changed when he encountered the resurrected Lord Jesus Christ!  ヤコブは、復活された主イエス・キリストと出会った時、その異父兄弟に対する態度を一変させたのです!

His change was so remarkable that he became one of the chief leaders of the Early Church.  その変化は驚くべきものであり、彼はやがて初期教会の主要な指導者の一人となりました。

Once James encountered the resurrected Lord Jesus Christ, he became an ardent believer, and then joined the group of believers in Jerusalem.  ヤコブは復活された主イエス・キリストと出会うと、熱心な信者となり、その後、エルサレムの信者たちの仲間に加わりました。

Also, having seen the risen Lord, James was recognized as a part of the select group of witnesses to the Resurrection. また、復活された主を目撃したことで、ヤコブは復活の証人という選ばれたグループの一員として認められるようになりました。

This enabled James to serve as a key respected leader of the Early Church.  これにより、ヤコブは初代教会の中心的な指導者として、人々の尊敬を集める存在となったのです。

Furthermore, as the apostles became involved in ministries and missions abroad, James, who stayed in Jerusalem, became the practical leader.  さらに、使徒たちが海外での宣教活動に注力する中、エルサレムに残ったヤコブが、実質的な指導者としての役割を果たすようになりました。

His prominence and influence in the Early Church cannot be denied.  初代教会における彼の卓越した地位と影響力は、否定できないものです。

In Paul’s letter to the Galatians, we can see his recounting of his earlier encounter with the apostles and the key leaders in Jerusalem. パウロの『ガラテヤ人への手紙』には、彼が以前、エルサレムで使徒たちや主要な指導者たちと出会った時の様子が記されています。

Galatians 1:18-19(ガラテヤ人への手紙1章18~19節)

18 Then three years later I went up to Jerusalem to become acquainted with Cephas, and stayed with him fifteen days. 18その後三年たってから、わたしはケパをたずねてエルサレムに上り、彼のもとに十五日間、滞在した。19 But I did not see any other of the apostles except James, the Lord’s brother. 19しかし、主の兄弟ヤコブ以外には、ほかのどの使徒にも会わなかった。

Here we see James clearly referred to as “the Lord’s brother,” mentioned alongside of Cephas (Peter).  ここでは、ヤコブが「主の兄弟」と明確に呼ばれ、ケファ(ペテロ)と共に言及されているのがわかります。

And we can also see James’ position of authority among the believers in Jerusalem based on the following passage of Scripture.  また、以下の聖書の箇所から、エルサレムの信徒たちの間でヤコブが権威ある立場にあったこともわかります。

Acts 15:12-14, 19-21(使徒行伝15章12~14節、19~21節)

12 All the people kept silent, and they were listening to Barnabas and Paul 12すると、全会衆は黙ってしまった。それから、バルナバとパウロとが、as they were relating what signs and wonders God had done through them among the Gentiles. 彼らをとおして異邦人の間に神が行われた数々のしるしと奇跡のことを、説明するのを聞いた。13 After they had stopped speaking, James answered, saying, “Brethren, listen to me. 13ふたりが語り終えた後、ヤコブはそれに応じて述べた、「兄弟たちよ、わたしの意見を聞いていただきたい。14 Simeon has related how God first concerned Himself about taking from among the Gentiles a people for His name. . . .  14神が初めに異邦人たちを顧みて、その中から御名を負う民を選び出された次第は、シメオンがすでに説明した。。。。19 Therefore it is my judgment that we do not trouble those who are turning to God from among the Gentiles, 19そこで、わたしの意見では、異邦人の中から神に帰依している人たちに、わずらいをかけてはいけない。20 but that we write to them that they abstain from things contaminated by idols and from fornication and from what is strangled and from blood. 20ただ、偶像に供えて汚れた物と、不品行と、絞め殺したものと、血とを、避けるようにと、彼らに書き送ることにしたい。1 For Moses from ancient generations has in every city those who preach him, since he is read in the synagogues every Sabbath.” 21古い時代から、どの町にもモーセの律法を宣べ伝える者がいて、安息日ごとにそれを諸会堂で朗読するならわしであるから」。

We see here, James was being looked to, to provide a judgment in regard to what is required of Gentile believers of Jesus Christ.  ここでわかるように、イエス・キリストを信じる異邦人に対して何が求められるかについて、判断を下す役割がヤコブに期待されていたのです。

Furthermore, we have the following account of the apostle Paul returning to Jerusalem after his third missionary journey. さらに、第三回伝道旅行を終えてエルサレムに戻った使徒パウロに関する以下の記述があります。

Acts 21:17-19(使徒行伝21章17~19節)

17 After we arrived in Jerusalem, the brethren received us gladly. 17わたしたちがエルサレムに到着すると、兄弟たちは喜んで迎えてくれた。18 And the following day Paul went in with us to James, and all the elders were present. 18翌日パウロはわたしたちを連れて、ヤコブを訪問しに行った。そこに長老たちがみな集まっていた。19 After he had greeted them, he began to relate one by one the things which God had done among the Gentiles through his ministry. 19パウロは彼らにあいさつをした後、神が自分の働きをとおして、異邦人の間になさった事どもを一々説明した。

The fact that James was mentioned first and being present with all the elders of the church in Jerusalem indicated that he was the lead elder of the church there.  ヤコブが最初に名指しされ、エルサレムの教会のすべての長老たちと共にいたという事実は、彼がその教会の筆頭長老であったことを示しています。

Additionally, Jude who was also the half-brother of Jesus and who also came to faith in Him, wrote the following at the beginning of his letter: さらに、イエス様の異父兄弟であり、イエス様を信じるようになったユダもまた、その手紙の冒頭で次のように記しています:

Jude 1:1(ユダの手紙1章1節)

Jude, a bond-servant of Jesus Christ, and brother of James, to those who are the called, beloved in God the Father, and kept for Jesus Christ: イエス・キリストの僕またヤコブの兄弟であるユダから、父なる神に愛され、イエス・キリストに守られている召された人々へ。

Jude not only felt it a privilege to be a bond-servant of Jesus Christ, but also to be the brother of James.  ユダは、イエス・キリストのしもべであるだけでなく、ヤコブの兄弟であることも、自分にとっての特権だと感じていました。

This shows that Jude felt that mentioning the fact he was the “brother of James” was sufficient identification for himself.  これは、ユダが「ヤコブの兄弟」であるという事実を述べるだけで、自分の身元を十分に証明できると考えていたことを示しています。

This again speaks to the prominence and influence that was given to James by Christ as a key leader of the Early Church.  このことは初期教会の主要な指導者として、キリストがヤコブに与えた卓越した地位と影響力を改めて物語っています。

And thus, we understand the weight that the letter that James wrote carries with it.  こうして、私たちはヤコブが書いた手紙が持つ重みを理解することができるのです。

James, a bond-servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes who are dispersed abroad: Greetings. 神と主イエス・キリストとの僕ヤコブから、離散している十二部族の人々へ、あいさつをおくる。

James knew Jesus was the real deal, and he wrote unashamedly at the beginning of the letter, his humble submission to God and the Lord Jesus Christ.   ヤコブはイエス様が真の救い主であることを知っており、手紙の冒頭で、神と主イエス・キリストに対する謙虚な服従を、ためらうことなく記しました。

James wrote this letter to the twelve tribes of Israel, that is to all Jews who were believers of Jesus Christ.  ヤコブはこの手紙を、イスラエルの十二部族、すなわちイエス・キリストを信じるすべてのユダヤ人に向けて書きました。

These Christian Jews lived all over the Roman Empire (the known world at that time). これらのユダヤ人クリスチャンたちは、ローマ帝国全土(当時知られていた世界)に居住していました。

They were dispersed abroad due to persecution at the time of Stephen’s martyrdom (Acts 8).  彼らは、ステパノの殉教(使徒行伝8章)の際の迫害により、各地に散らされていたのです。

Because of James’ unique position of having grown up with Jesus, and having been somewhat skeptical of Jesus’ claims to be the Christ and the Son of God, ヤコブはイエス様と共に育ち、イエス様がキリストであり神の子であると主張することに対して多少、懐疑的であったという、独特な立場にあったからこそ、

he was able to speak from a standpoint of knowing what is real and genuine. 何が真実で本物であるかを熟知した立場から語ることができたのです。

Thus, James addressed in his letter what true faith and life in Jesus should be like.  それゆえ、ヤコブは手紙の中で、イエス様にある真の信仰と生活とはどのようなものであるべきかを記したのです。

Some interesting characteristics of the Letter of James is that it is considered the most Jewish book in the New Testament.  ヤコブの手紙の興味深い特徴の一つは、新約聖書の中で最もユダヤ的な書物と見なされている点です。

The life to which the letter exhorts believers to live is that of a pious Jew who is fulfilling the law in every regard.  この手紙が信者たちに生きるよう勧める生活とは、あらゆる点において律法を全うする敬虔なユダヤ人の生活です。

James is writing to Christian believers, but the focus is not on how to become believers.   ヤコブはキリスト教の信徒たちに書き送っていますが、焦点は「いかにして信者となるか」にはありません。

It is focused on how to grow in living out the way of holiness in practical ways.  その焦点は、いかにして実践的な方法で聖なる道を歩み、成長していくかに置かれています。

At the same time, there are quite a number of parallels between James’ letter and the words of Jesus, although he does not quote specifically from the gospels. 同時に、ヤコブの手紙とイエス様の言葉の間には、福音書から具体的に引用しているわけではないものの、かなりの数の類似点が見られます。

The insights and attitudes reflected in Jesus’ Sermon on the Mount can be clearly seen in what James wrote.  イエス様の「山上の説教」に表れている洞察や姿勢は、ヤコブの手紙の記述にもはっきりと見て取れます。

For example, in James 1:22 it says: 例えば、ヤコブの手紙1章22節には次のように書かれています:

But prove yourselves doers of the word, and not merely hearers who delude themselves.そして、御言を行う人になりなさい。おのれを欺いて、ただ聞くだけの者となってはいけない。

In Matthew 7:20, 24, Jesus said:  マタイによる福音書7章20節と24節で、イエスはこう言われました:

20 “So then, you will know them by their fruits. 20「このように、あなたがたはその実によって彼らを見わけるのである。24 Therefore everyone who hears these words of Mine and acts on them, may be compared to a wise man who built his house on the rock.”  24それで、わたしのこれらの言葉を聞いて行うものを、岩の上に自分の家を建てた賢い人に比べることができよう」。

In James 2:5 it says:  ヤコブの手紙2章5節にはこう書かれています:

Listen, my beloved brethren: did not God choose the poor of this world to be rich in faith and heirs of the kingdom which He promised to those who love Him? 愛する兄弟たちよ。よく聞きなさい。神は、この世の貧しい人たちを選んで信仰に富ませ、神を愛する者たちに約束された御国の相続者とされたではないか。

In Matthew 5:3, Jesus said:  マタイによる福音書5章3節で、イエスはこう言われました:

“Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.” 「こころの貧しい人たちは、さいわいである、天国は彼らのものである」。

In James 3:12 it says:  ヤコブの手紙3章12節にはこう書かれています:

Can a fig tree, my brethren, produce olives, or a vine produce figs? Nor can salt water produce fresh. わたしの兄弟たちよ。いちじくの木がオリブの実を結び、ぶどうの木がいちじくの実を結ぶことができようか。塩水も、甘い水を出すことはできない。

In Matthew 7:16, Jesus said:  マタイによる福音書7章16節で、イエスはこう言われました:

“You will know them by their fruits. Grapes are not gathered from thorn bushes nor figs from thistles, are they?” 「あなたがたは、その実によって彼らを見わけるであろう。茨からぶどうを、あざみからいちじくを集める者があろうか」。

In James 4:11 it says:  ヤコブの手紙4章11節にはこう書かれています:

Do not speak against one another, brethren. He who speaks against a brother or judges his brother, speaks against the law and judges the law; 兄弟たちよ。互に悪口を言い合ってはならない。兄弟の悪口を言ったり、自分の兄弟をさばいたりする者は、律法をそしり、律法をさばくやからである。but if you judge the law, you are not a doer of the law but a judge of it.もしあなたが律法をさばくなら、律法の実行者ではなくて、その審判者なのである。

In Matthew 7:1, Jesus said:  マタイによる福音書7章1節で、イエスはこう言われました:

“Do not judge so that you will not be judged.” 「人をさばくな。自分がさばかれないためである」。

In James 5:2 it says:  ヤコブの手紙5章2節にはこう書かれています:

Your riches have rotted and your garments have become moth-eaten. あなたがたの富は朽ち果て、着物はむしばまれ、

In Matthew 6:19, Jesus said:  マタイによる福音書6章19節で、イエスはこう言われました:

“Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal.” 「あなたがたは自分のために、虫が食い、さびがつき、また、盗人らが押し入って盗み出すような地上に、宝をたくわえてはならない」。

The book is very practical, and cuts to the core of what true and genuine Christianity is all about.  この本は極めて実践的であり、真のキリスト教の本質を突き詰めて説明しています。

However, for today’s purpose, let’s get back to James’ response to Jesus’ resurrection.  しかし、今日の目的のために、イエス様の復活に対するヤコブの反応に話を戻しましょう。

For us too, we must face the question of how we will respond to Jesus’ resurrection.     私たちも、イエス様の復活にどう応答するかという問いに直面しなければなりません。

Jesus’ resurrection forces us to look at Jesus in a certain way.  イエス様の復活は、私たちにイエス様をある特定の視点から見つめることを強いるのです。

More specifically, when we encounter Jesus, that is read and study Him, より具体的に言えば、私たちがイエス様と出会う時、つまりイエス様について読み、学ぶとき、

we will be challenged to come to a decision regarding who He is. 私たちはイエス様がどのようなお方であるかについて決断を下すよう迫られるのです。

We will either see Jesus as a liar (one who deceived people into thinking He was the Son of God), 私たちは、イエス様を嘘つき(人々を欺いて自分が神の子だと信じ込ませた者)か、

a lunatic (one who was delusional in thinking He was the Son of God), or Lord (one who was truly the Son of God as He said). 狂人(自分が神の子だと錯覚していた者)か、あるいは主(ご自身が語った通り、真に神の子であった者)のいずれかとして見るでしょう。

James’ response to Jesus’ resurrection was that he saw Jesus as His Lord.  イエス様の復活に対するヤコブの反応は、イエス様を主として認めることでした。

He knew Jesus was the real deal, and thus he declared himself a bond-servant of God and of the Lord Jesus Christ.  彼はイエス様が本物であることを知っていたため、自らを神と主イエス・キリストのしもべであると宣言したのです。

What is your response to Jesus’ resurrection?  イエス様の復活に対して、あなたはどのように応答しますか?

Without Jesus’ resurrection, there would be no hope for us.  イエス様の復活がなければ、私たちに希望はありません。

Without Jesus’ resurrection, even though Jesus died on the cross for our sins, there would be no forgiveness for our sins and no eternal life with God.  イエス様の復活がなければ、たとえイエス様が私たちの罪のために十字架で死なれたとしても、私たちの罪の赦しも、神との永遠の命も存在しないでしょう。

This is clearly explained to us in the Bible by the apostle Paul. このことは、使徒パウロによって聖書の中で明確に説明されています。

1 Corinthians 15:14, 17-22(コリント人への第一の手紙15章14節、17~22節)

if Christ has not been raised, then our preaching is vain, your faith also is vain. . . . もしキリストがよみがえらなかったとしたら、わたしたちの宣教はむなしく、あなたがたの信仰もまたむなしい。。。。17 and if Christ has not been raised, your faith is worthless; you are still in your sins. 17もしキリストがよみがえらなかったとすれば、あなたがたの信仰は空虚なものとなり、あなたがたは、いまなお罪の中にいることになろう。18 Then those also who have fallen asleep in Christ have perished. 18そうだとすると、キリストにあって眠った者たちは、滅んでしまったのである。19 If we have hoped in Christ in this life only, we are of all men most to be pitied. 19もしわたしたちが、この世の生活でキリストにあって単なる望みをいだいているだけだとすれば、わたしたちは、すべての人の中で最もあわれむべき存在となる。20 But now Christ has been raised from the dead, the first fruits of those who are asleep. 20しかし事実、キリストは眠っている者の初穂として、死人の中からよみがえったのである。21 For since by a man came death, by a man also came the resurrection of the dead. 21それは、死がひとりの人によってきたのだから、死人の復活もまた、ひとりの人によってこなければならない。22 For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive. 22アダムにあってすべての人が死んでいるのと同じように、キリストにあってすべての人が生かされるのである。

Indeed, we do not serve a dead Savior.  確かに、私たちが仕えているのは、死んだ救い主ではありません。

We believe in and serve a living Savior and Lord, who not only died for our sins but victoriously rose from the grave!  私たちが信じ、仕えているのは、私たちの罪のために死なれただけでなく、勝利を収めて墓からよみがえられた、生ける救い主であり主です!

James, who did not believe in his half-brother Jesus until he saw the resurrected Lord Jesus Christ will tell you, 復活された主イエス・キリストを目にするまで、異父兄弟であるイエスを信じていなかったヤコブは、こう告げるでしょう。

“Jesus is risen! He is risen, indeed!” 「イエスはよみがえられました! まことに、よみがえられました!」

So, again, we get back to the question.  そこで、改めて私たちはこの問いに戻ります。

What is your response to Jesus’ resurrection?  イエス様の復活に対して、あなたはどのように応答しますか?

Do you genuinely believe in Jesus Christ as your Savior and Lord?  あなたは、イエス・キリストをあなたの救い主であり主であると心から信じていますか?

Do you believe that Jesus rose from the dead as He said He would?  イエス様がご自身が約束された通り、死からよみがえられたと信じていますか?

If so, please publicly profess your faith in our risen Lord and Savior Jesus Christ by standing with me as we pray together. もしそうなら、私と共に立ち上がり、共に祈りながら、よみがえられた主であり救い主であるイエス・キリストへの信仰を公に告白してください

And let us be like James, and be humble and faithful bond-servants of Jesus Christ. そして、私たちもヤコブのように、イエス・キリストの謙虚で忠実なしもべとなりましょう。

Let us pray. お祈りしましょう。

 

本日のおもちかえり

メッセージの中で参照した聖句:マタイの福音書 5 章 3 節、6 章 19 節、7 章 1 節と 16 節と 20 節と 24 節、12 章 46—50 節、ヨハネの福音書 2 章 11—12 節と 7 章 1—10 節、使徒行伝 1 章 12—14 節、 15 章 3—8 節と 12—14 節と 19—21 節、21 章 17—19 節、コリント人への第一の手紙 15 章 3—8 節と 14 節 と 17—22 節、ガラテヤ人への手紙 1 章 18—19 節、ヤコブの手紙 1 章 1 節と 22 節、2 章 5 節、 3章12節、4章11節、5章2節、ユダの手紙1章1節

1)もし差し支えなければ、育ったご家庭の環境についてシェアーしてください。イエス様と同じ家庭で 一緒に育つことを考えて見てください。皆さんはそれがどのような感じだったと思いますか?

 

2)マタイの福音書 12 章 46—50 節とヨハネの福音書 7 章 1—10 節を読みましょう。ここには、誰が神の家 族の一員であるか、またイエス様とこの世での家族との関係について、どのように記されています か?その時点でのイエス様の兄弟たち(ヤコブを含む)の信仰について、何と言っていますか?

 

3)コリント人への第一の手紙 15 章 3—8 節と使徒行伝 1 章 12—14 節を読みましょう。イエス様の死と復活 の後、ヤコブに何が起きたのかについて、何と書かれていますか? ガラテヤ人への手紙 1 章 18—19 節、 使徒行伝 15 章 12—21 節と 21 章 17—19 節、そしてユダの手紙 1 章 1 節を読みましょう。初代教会、そ してエルサレムの教会におけるヤコブの役割について、私たちはどのようなことがわかるでしょうか。

 

4)ヤコブの手紙 1 章 1 節を読みましょう。この聖句から、ヤコブの信仰とイエス様との関係について、 どのようなことがわかりますか?ヤコブの手紙1章22節、2章5節、3章12節、4章11節、5章2節 も読みましょう。これらの聖句から、ヤコブが書いたことが、イエス様の「山上の垂訓」における教 えとどのように似ているか、またそれらがどれほど実践的であるかがわかりますか?

 

5)ヤコブが、異父兄弟を信じなかった状態から、彼を信じるようになったきっかけは、イエス様の復活 でした。なぜ私たちがイエス様を信じることで救われるためには、イエス様の復活が必要なのでしょ うか。コリント人への第一の手紙 15 章 14—22 節を読みましょう。イエス様の復活に、あなたはどう応 答しますか?

TODAY’S TAKE HOME PAPER “James: A Bond-servant of the Lord Jesus Christ” SDJCC Sunday Worship Service  March 22, 2026

Scripture passages referenced in the message: Matthew 5:3; 6:19; 7:1, 16, 20, 24; 12:46-50; John 2:11-12; 7:1-10; Acts 1:12-14; 15:3-8, 12-14, 19-21; 21:17-19; 1 Corinthians 15:3-8, 14, 17-22; Galatians 1:18-19; James 1:1, 22; 2:5; 3:12; 4:11; 5:2; Jude 1:1

1) If you are comfortable sharing, share what it was like growing up in your family. Now, think about what it might have been like to grow up together with Jesus in the same household—how do you think it would have been?

 

2) Read Matthew 12:46-50 and John 7:1-10. What does it say here about who is a part of the family of God and Jesus’ relationship to His earthly family? What does it say about the faith of Jesus’ brothers (including James) at that particular time?

 

3) Read 1 Corinthians 15:3-8 and Acts 1:12-14. What does it say about what happened to James after Jesus’ death and resurrection? Read Galatians 1:18-19 and Acts 15:12-21 and 21:17-19 and Jude 1:1. What do we learn about James’ role in the Early Church and particularly in the church in Jerusalem?

 

4) Read James 1:1. What do we learn about James’ faith and relationship with Jesus from this verse? Read also James 1:22 and 2:5 and 3:12 and 4:11 and 5:2. Can you see from these verses how what James wrote is similar to Jesus’ teachings on the Sermon on the Mount and how practical they are?

 

5) What changed James from not believing in his half-brother to having faith in Him was Jesus’ resurrection. Why is Jesus’ resurrection necessary for all of us to be saved through faith in Him? Read 1 Corinthians 15:14-22. What is your response to Jesus’ resurrection?

にほんブログ村 哲学・思想ブログ キリスト教へ
にほんブログ村 ↑↑ キリスト教ブログランキングに参加しています。
よろしければ応援クリックをお願いします。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください