約1年半前、私たちはこのメッセージシリーズ「他者から学ぶ、神と共に生きる方法」を開始しました。以来、聖書旧約部分に登場する50人を超える人物について共に学びました。今日は、旧約聖書の最後の書であるマラキ書について学びます。
プレゼンテーションの後にはよく質問と回答の時間が設けられますが、マラキ書は旧約聖書で私たちに提示される内容の最後に、質問と回答の時間を提供しています。具体的には、マラキ書は、神様の裁きと祝福に関する6つの質問と回答のシリーズから成っています。旧約聖書の最後に与えられた神様の応答を心に留めましょう(本多)。
「礼拝映像」「ポッドキャスト」「一日一生」はこちらから。
↓ 今日の「日英礼拝メッセージ原稿」「おもちかえり」はこちらから ↓
Malachi: Q and A Time with God
マラキ:神様との質疑応答の時間
August 24, 2025
As I begin this message, I would like to read from a Samaritan’s Purse newsletter I received last month. メッセージを始めるにあたり、先月受け取ったサマリタンズ・パースのニュースレターから一部を引用したいと思います。
The update is written by Franklin Graham, and it has to do with the care that is being provided to families in Texas in the aftermath of flash floods along the Guadalupe River. グアダルーペ川沿いで発生した鉄砲水による洪水の後、テキサスの被災者家族に対して行われている支援について報告しています。この最新情報はフランクリン・グラハム氏によって書かれたもので、
and it has to do with the care that is being provided to families in Texas in the aftermath of flash floods along the Guadalupe River. グアダルーペ川沿いで発生した鉄砲水による洪水の後、テキサスの被災者家族に対して行われている支援について報告しています。
Lilia Herrera awakened at 3:30 in the morning to the sound of “a howling, horrible noise.” リリア・エレーラさんは、午前 3 時 30 分、「うなるような恐ろしい音」で目覚めました。
She opened the front door and was shocked to see the Guadalupe River flooding toward her home. 玄関のドアを開けると、グアダルーペ川が自宅に向かって氾濫しているのを見て、彼女は愕然としました。
Local officials reported it rose more than 25 feet in under an hour. 地元当局によると、川の水位は 1 時間足らずで 25フィート以上も上昇したそうです。
She knew she had to escape with her husband, Joe, who has Parkinson’s disease.彼女は、パーキンソン病を患う夫のジョーと共に逃げ出さなければならないことを知っていました。
They tried to flee to higher ground, but the water was running too fast for Joe to make it through. 彼らは高台へ逃れようとしましたが、水の流れが速すぎてジョーは通り抜けることができませんでした。
That’s when a neighbor, Ram Rodriguez, appeared. その時、隣人のラム・ロドリゲスが現れたのです。
He tied a tow strap around himself and Joe, and led the family to safety. 彼は自身とジョーに牽引ベルトを巻き付け、家族を安全な場所へ導きました。
“I just thank God that I was there and able to help,” Ram said. 「神様に感謝しています。私がそこにいて助けることができたからです」とラムは述べました。
Lilia and Joe survived, but their home was ruined. リリアとジョーは生き残りましたが、彼らの家は破壊されました。
Samaritan’s Purse volunteers spent two days working at their house to salvage what they could. サマリタンズ・パースのボランティアは、2日間かけて彼らの家で残ったものを救出する作業を行いました。
“It just means so much for them to be here helping us,” Lilia said. 「彼らがここに来て助けてくれることは、私たちにとって本当に大きな意味があります」とリリアは言いました。
Their hearts were fertile ground when chaplains came to talk with them. チャプレンたちが人々と話すために訪れた時、彼らの心は受け入れる準備ができていました。
They talked about repentance, faith, and peace with God. 彼らは悔い改め、信仰、そして神との平和について話しました。
When Lilia heard about starting a personal relationship with the Lord, she shouted, “I want that!” リリアが主との個人的な関係を始めると聞いた時、彼女は叫んだのです。「私もそれが欲しい!」
Tears of relief flowed from their eyes and bright smiles spread across their faces as Joe and Lilia prayed to receive Jesus Christ as Lord and Savior. ジョーとリリアがイエス・キリストを主と救い主として受け入れるために祈ると、彼らの目から安堵の涙が流れ、明るい笑顔が顔中に広がりました。
“I’m so happy!” Lilia said. “I want to follow Jesus the rest of my life.” 「私は残りの人生をイエスに従って生きたいです。」 「わたしは本当に幸せです!」とリリアは言いました。
“I want to follow Jesus the rest of my life.” 「私は残りの人生をイエスに従って生きたいです。」
When I read or hear testimonies like this, it causes me to tear up with joy. 私はこのような証言を読んだり聞いたりすると、喜びの涙が溢れてきます。
It also reminds me of my own testimony of coming to faith in Jesus Christ. また、私自身のイエス・キリストへの信仰に導かれた証を思い出させます。
The circumstances by which we come to faith in Jesus is different for each of us. イエス様への信仰に導かれる状況は、私たち一人一人、異なります。
However, I am sure that all of us have that moment of great joy in coming to faith in Jesus. しかし、私は確信しています。私たち全員が、イエス様への信仰に導かれた瞬間の大きな喜びを経験しているのです。
During next Sunday’s worship service, we will have the blessing of witnessing two people being baptized and hear their testimonies of faith in Jesus. 次週の日曜日の礼拝において、私たちは2人の人が洗礼を受ける祝福の瞬間を目撃し、彼女たちのイエス様への信仰の証しを聞くことができます。
My prayer is that the freshness of that coming to faith in Jesus stays with them and all of us throughout our lifetime. 私の祈りは、そのイエス様への信仰の新たな恵みが、彼らと私たち全員の生涯にわたって持続することです。
That the desire of “I want to follow Jesus the rest of my life” be something that truly is on our minds when we wake up every morning. 「生涯イエス様に従いたい」という願いが、私たちが毎朝目覚めた時に本当に心に浮かぶものとなるように。
Sadly though, sometimes we need to be reminded of that joy and blessing as we continue on in our journey of faith and in our relationship with Jesus. しかし残念ながら、信仰の旅路やイエス様との関係を続ける中で、その喜びと祝福を思い出させられる必要がある時もあります。
Overtime, if we are not careful, we can become spiritually complacent or take for granted our wonderful relationship with God. 時間が経つにつれ、注意しないと、私たちは霊的に怠惰になったり、神との素晴らしい関係を当然のものとしてしまったりする可能性があります。
This is something that we see throughout the Bible, and as we will see today, it is highlighted in the book of Malachi. これは聖書全体に見られる現象であり、今日学ぶマラキ書でも特に強調されています。
A little over a year ago, we began this current message series “Learning from Others, How to Live with God”. 約1年半前、私たちはこのメッセージシリーズ「他者から学ぶ、神と共に生きる方法」を開始しました。
So, we began by looking together at Adam and Eve in that first message. 最初のメッセージでは、アダムとエバについて共に学びました。
Since then, we have looked together at over 50 people recorded in the Old Testament portion of the Bible. 以来、聖書旧約部分に登場する50人を超える人物について共に学びました。
Next Sunday, Pastor Okura will wrap up the Old Testament portion of this message series, and in September we will begin to look at the people in the New Testament. 次週の日曜日、大倉牧師がこのメッセージシリーズの旧約聖書部分をまとめ、9月から新約聖書の人物について学び始めます。
Today, we will look at the last book of the Old Testament, which is the book of Malachi. 今日は、旧約聖書の最後の書であるマラキ書について学びます。
I think it is significant that the book of Malachi is placed at the very end of the Old Testament. マラキ書が旧約聖書の最後に置かれていることは、非常に意味深いと思います。
Chronologically, Malachi was the last of the Old Testament prophets. 年代順に言っても、マラキは旧約聖書の最後の預言者でした。
And the book that bears his name is the last one of the short prophetic writings known collectively as the twelve minor prophets. そして、彼の名前を冠したその書物は、十二小預言書として知られる短い預言的著作の最後のものであります。
Malachi’s prophetic ministry came after the prophetic ministry of Zechariah, which Pastor Okura talked about last Sunday. マラキの預言的奉仕は、先週の日曜日に大倉牧師が話したゼカリヤの預言的奉仕の後に行われました。
What Malachi dealt with and the prophetic message he proclaimed was マラキが扱ったテーマと彼が宣べ伝えた預言的メッセージは、
similar to that of Zechariah and also Haggai, and the exhortations given by Ezra and Nehemiah. ゼカリヤやハガイのそれと類似しており、エズラとネヘミヤが与えた激励とも共通していました。
They were called by God and used by Him to restore the hearts of the people, who had returned to the land of Judah after the Babylonian exile, back to God.彼らは神様によって召され、バビロン捕囚からユダに帰還した民の心を神に戻すために用いられました。
As there is often a Q and A time after a presentation is made, the book of Malachi provides us with a Q and A time at the end of what is presented to us in the Old Testament. プレゼンテーションの後にはよく質問と回答の時間が設けられますが、マラキ書は旧約聖書で私たちに提示される内容の最後に、質問と回答の時間を提供しています
To be specific, the book of Malachi consists of six series of questions and answers related to divine judgment and blessing. 具体的には、マラキ書は、神様の裁きと祝福に関する6つの質問と回答のシリーズから成っています。
These series of questions and answers were addressed to both the priests and the local populace in Jerusalem. これらの質問と回答のシリーズは、エルサレムの祭司たちと一般市民の両方に宛てられたものです。
The first question addressed to God by the people of Israel was: “How have You loved us?” イスラエルの民が神に投げかけた最初の質問は、「あなたは私たちを愛してくださったのですか?」でした。
Or put more bluntly: “How can You say that You love us? Prove it!” より率直に言えば:「なぜあなたが私たちを愛していると言えるのですか?証明してください!」となります。
Malachi 1:1-5(マラキ書1章1節—5節)
1 The oracle of the word of the Lord to Israel through Malachi. 2 “I have loved you,” says the Lord. But you say, “How have You loved us?” “Was not Esau Jacob’s brother?” declares the Lord. “Yet I have loved Jacob; 3 but I have hated Esau, and I have made his mountains a desolation and appointed his inheritance for the jackals of the wilderness.” 4 Though Edom says, “We have been beaten down, but we will return and build up the ruins”; thus says the Lord of hosts, “They may build, but I will tear down; and men will call them the wicked territory, and the people toward whom the Lord is indignant forever.” 5 Your eyes will see this and you will say, “The Lord be magnified beyond the border of Israel!” 1マラキによってイスラエルに臨んだ主の言葉の託宣。2主は言われる、「わたしはあなたがたを愛した」と。ところがあなたがたは言う、「あなたはどんなふうに、われわれを愛されたか」。主は言われる、「エサウはヤコブの兄ではないか。しかしわたしはヤコブを愛し、3エサウを憎んだ。かつ、わたしは彼の山地を荒し、その嗣業を荒野の山犬に与えた」。4もしエドムが「われわれは滅ぼされたけれども、荒れた所を再び建てる」と言うならば、万軍の主は「彼らは建てるかもしれない。しかしわたしはそれを倒す。人々は、彼らを悪しき国ととなえ、とこしえに主の怒りをうける民ととなえる」と言われる。5あなたがたの目はこれを見て、「主はイスラエルの境を越えて大いなる神である」と言うであろう。
In response to the question of His love for the people of Israel, God answered them by reminding them of what He has already done in proving His love for them. 神様は、イスラエルの民に対する愛について問われた際、既に彼らに対して示した愛の証拠を思い出させることで答えました。
History does not lie! Past records will either condemn us for being guilty of wrongdoing or commend us for being good in doing what is right. 歴史は嘘をつきません!過去の記録は、私たちが悪事を働いたことを非難するか、正しいことを行ったことを称賛するでしょう。
God has promised His people, “I have loved you,” but His people questioned His love for them. 神様は民に「私はあなたを愛している」と約束しましたが、民は神様の愛を疑いました。
God’s response goes back to the time that He had in a sense promised His love to Israel, that is Jacob’s descendants. 神様の応答は、神様がイスラエル、すなわちヤコブの子孫に対して、ある意味では愛を約束した時代まで遡ります。
We looked at Isaac’s twin sons, Esau and Jacob, towards the beginning of our message series. 私たちは、このメッセージシリーズの冒頭で、イサクの双子の息子、エサウとヤコブについて考察しました。
The Bible records what God had promised to these twin sons’ mother, Rebekah, while they were still in her womb. 聖書は、この双子の息子たちの母であるリベカがまだ胎内にいた時、神様が彼女に約束されたことを記録しています。
Genesis 25:23(創世記25章23節)
The Lord said to her, “Two nations are in your womb; and two peoples will be separated from your body; and one people shall be stronger than the other; and the older shall serve the younger.” 主は彼女に言われた、「二つの国民があなたの胎内にあり、二つの民があなたの腹から別れて出る。一つの民は他の民よりも強く、兄は弟に仕えるであろう」。
After this, Esau was born first, and then Jacob came out holding on to Esau’s heel. その後、エサウが最初に生まれ、次にヤコブがエサウの踵をつかんで出てきました。
In spite of parental favoritism and sibling rivalry and deception, what God promised to Rebekah was fulfilled. 親の偏愛や兄弟間の競争、欺瞞にもかかわらず、神がリベカに約束されたことは成就したのです。
Jacob’s descendants became the nation of Israel, and Esau’s descendants became the nation of Edom. ヤコブの子孫はイスラエル民族となり、エサウの子孫はエドムの民族となりました。
God entered into a covenant relationship with Israel, akin to a loving marriage relationship. 神様はイスラエルと、愛する結婚関係に似た契約関係を結ばれました。
And as a faithful husband, God loved and provided for Israel. そして、忠実な夫として、神様はイスラエルを愛し、支えられました。
However, Israel played the harlot and rebelled against God and worshipped gods of other nations, even the gods of their enemy nations. しかし、イスラエルは不忠実となり、神様に反逆し、他の国の神々、果てには敵国の神々を崇拝したのです。
The consequences for their actions led them to be in subjugation to other nations, and eventually to the Babylonian exile. 彼らの行動の結果、彼らは他の国々に支配されるようになり、最終的にバビロン捕囚に陥りました。
Thus, God’s response to His people, Israel, through Malachi included references to how He loved Jacob but hated Esau. このように、神様はマラキを通じてイスラエルの民に対して、ヤコブを愛したがエサウを憎んだという言及を含めて応答されました。
He also used the example of God’s dealing with Edom in comparison to His dealing with Israel to prove that He loved them. また、神様がエドムに対して行った扱いをイスラエルに対する扱いと比較することで、神様が彼らを愛していることを証明されました。
Edom also experienced defeat and captivity at the hands of the Assyrians and Babylonians. エドムもまた、アッシリア人とバビロニア人によって敗北と捕囚を経験しました。
However, whereas Israel was promised a return to its homeland and blessings after the exile, Edom was not. しかし、イスラエルは捕囚後、故郷への帰還と祝福が約束されたのに対し、エドムにはそのような約束はありませんでした。
Edom was not to have the success that Israel would have in rebuilding their nation. エドムは、イスラエルが国家の再建で成し遂げるような成功を手にすることはなかったのです。
God wanted His people to understand that the fact that they were able to return to Jerusalem and rebuild the temple was proof of His love for them. 神様は、その民に、彼らがエルサレムに戻り神殿を再建できたことが、神様が彼らを愛している証拠であることを理解させようとしたのです。
Let us also remember that God’s love for us is proven through how He sees us through the trials and tribulations in our own life. また、神様が私たちを愛しておられることは、私たちが人生の試練と苦難を通過する中、神様が私たちを見守っておられることからも明らかです。
Let us remember Jesus’ words to us: イエス様が私たちに語られた言葉を思い出しましょう:
John 16:33(ヨハネ16章33節)
“These things I have spoken to you, so that in Me you may have peace. In the world you have tribulation, but take courage; I have overcome the world.”「これらのことをあなたがたに話したのは、わたしにあって平安を得るためである。あなたがたは、この世ではなやみがある。しかし、勇気を出しなさい。わたしはすでに世に勝っている」。
This is a reminder to us that struggles and tribulations will come our way while living in this world. これは、この世で生きる限り、苦難や試練が私たちに訪れることを思い出させるものです。
We can either complain and question God’s love for us as we go through such times, そのような時、私たちは神様の愛を疑い、不満を漏らすこともできます。
or we can continually trust in Him and live in the peace that He gives to us. あるいは私たちは神様に絶えず信頼し、神様が与えてくださる平安の中で生きることもできます。
As I have already mentioned, God entered into a loving covenant relationship with Israel. 先ほども述べたように、神様はイスラエルと愛の契約関係を結ばれました。
Although God loved and provided for Israel as a faithful husband, 神様は忠実な夫としてイスラエルを愛し、支えてこられましたが、
Israel disrespected God through being disobedient and neglecting her commitment to love Him. イスラエルは不従順であり、神様を愛する約束を無視することで、神様を軽蔑しました。
So, the next questions asked by Israel to God are: そのため、イスラエルが神に問いかけた次の質問は、
“How have we despised Your name? How have we defiled You?” 「私たちはどのようにしてあなたの名を軽蔑したのでしょうか?どのようにしてあなたを汚したのでしょうか?」でした。
Malachi 1:6-7(マラキ書1章6節—7節)
6 “‘A son honors his father, and a servant his master. Then if I am a father, where is My honor? And if I am a master, where is My respect?’ says the Lord of hosts to you, O priests who despise My name. But you say, ‘How have we despised Your name?’ 7 You are presenting defiled food upon My altar. But you say, ‘How have we defiled You?’ In that you say, ‘The table of the Lord is to be despised.’ 6「子はその父を敬い、しもべはその主人を敬う。それでわたしがもし父であるならば、あなたがたのわたしを敬う事実が、どこにあるか。わたしがもし主人であるならば、わたしを恐れる事実が、どこにあるか。わたしの名を侮る祭司たちよ、と万軍の主はあなたがたに言われる。ところがあなたがたは『われわれはどんなふうにあなたの名を侮ったか』と言い、7汚れた食物をわたしの祭壇の上にささげる。またあなたがたは、主の台は卑しむべき物であると考えて、『われわれはどんなふうに、それを汚したか』と言う。
As we can see, the questions were raised in response to God’s questioning of them. ご覧の通り、これらの質問は、神様が彼らに問いかけたことに対する反応として提起されました。
In response to the priest’s questions, God answered that they themselves said, 神様は、祭司の質問に対して、彼らが自ら言った通りだからだと答えられました。
‘The table of the Lord is to be despised.’ (Malachi 1:7)
汚れた食物をわたしの祭壇の上にささげる。(マラキ書1章7節)
God then pointed out how they presented to Him sacrifices that were defective; 神様は、彼らが神様に捧げた犠牲が欠陥のあるものだったことを指摘されました。
animals that were blind, lame, and sick, instead of healthy and unblemished ones according to His commandments given through Moses. モーセを通じて与えられた神様の命令に従い、健康で傷のない動物ではなく、盲目、足を引きずり、病気の動物を彼らは捧げていたのです。
God also answered in the following manner: 神様は次のように答えられました:
You also say, ‘My, how tiresome it is!’ (Malachi 1:13)
あなたがたはまた『これはなんと煩わしい事か』と言って、(マラキ書1章13節)
God knew the hearts of the priests toward Him and they were not right. 神様は祭司たちの心を知っておられ、彼らは神様に対して正しいものではありませんでした。
They were going through the motions but did not truly love God or care to honor Him. 彼らは形式的に儀式をこなしていましたが、神様を愛する心も敬う気持ちもなかったのです。
Thus, they continued to bring offerings before God that were not appropriate and allowed the people to keep the best of the flock for themselves. そのため、彼らは神様の前に不適切な供物を捧げ続け、民が群れの中から最も良いものを自分たちで取り分けることを許していたのです。
God reminded them: 神様は彼らに思い出させました:
“I am a great King, and My name is feared among the nations.” (Malachi 1:14)
わたしは大いなる王で、わが名は国々のうちに恐れられるべきであると、万軍の主は言われる。(マラキ書1章14節)
We ourselves should also be careful not to make God too common to us. 私たち自身も、神様を私たちにとってあまりにも身近なものにしてしまわないように注意しなければなりません。
He is our Creator, our Redeemer, our Savior, and Lord and King! 彼は私たちの創造主、贖い主、救い主、そして主であり、王なのです!
Therefore, let us continually honor Him and worship Him out of love and gratitude for who He is and what He has done for us. したがって、私たちは、彼が誰であり、私たちのために何をしてくださったかに対する愛と感謝から、彼を常に尊び、礼拝しましょう。
God further addresses the priests because they were responsible for the gross laxity and indifference the people of Jerusalem had in offering sacrifices in the rebuilt temple. 神様はさらに、エルサレムの民が再建された神殿での犠牲の捧げ物において、重大な怠慢と無関心を見せた責任があった祭司たちに対して語りかけられました。
God’s words of indictment to them were the following: 神様が彼らに対して下した非難の言葉は、次のようなものでした:
Malachi 2:7-9(マラキ書2章7節—9節)
7 “For the lips of a priest should preserve knowledge, and men should seek instruction from his mouth; for he is the messenger of the Lord of hosts. 8 But as for you, you have turned aside from the way; you have caused many to stumble by the instruction; you have corrupted the covenant of Levi,” says the Lord of hosts. 9 “So I also have made you despised and abased before all the people, just as you are not keeping My ways but are showing partiality in the instruction.” 7「祭司のくちびるは知識を保ち、人々が彼の口から律法を尋ねるのが当然である。彼は万軍の主の使者だからだ。8ところが、あなたがたは道を離れ、多くの人を教えてつまずかせ、レビの契約を破ったと、万軍の主は言われる。9あなたがたはわたしの道を守らず、律法を教えるに当って、人にかたよったがために、あなたがたをすべての民の前に侮られ、卑しめられるようにする」。
As I read this, I am reminded of what Pastor Okura shared with us about a month ago as he talked from the book of Ezekiel. この文章を読んでいると、約1ヶ月前に大倉牧師がエゼキエル書の箇所から語られたことが思い出されます。
He talked about his responsibility as a pastor to give clear biblical instruction without partiality. 彼は、牧師としての責任として、偏りなく明確な聖書の教えを伝えることについて語られました。
Yes, it would be easier to just give so-called “feel good” messages. 確かにいわゆる 「心地よい」メッセージを伝えるのは簡単かもしれません。
However, how can we answer to our Lord Jesus Christ if we are asked, “What have you been talking about on earth?” しかし、もし主イエス・キリストから「地上では何について語っていたのか」と問われた時、私たちはどう答えることができるでしょうか?
Repentance is an essential biblical message, and therefore we must preach it. 悔い改めは聖書における不可欠なメッセージであり、したがって私たちはそれを宣べ伝えなければならないのです。
It seems that the priests did not instruct the people to repent of their lack of love and respect for God 祭司たちは、人々が神様への愛と尊敬の欠如を悔い改めるよう指示しなかったようです。
although it was quite evident through their indifference in what they offered to God through their sacrifices. そのことは、彼らが神様への犠牲の捧げ物において示した無関心から、明らかでした。
Let us therefore be careful not to take lightly our responsibilities before God, ですから、私たちは神様の前での責任を軽視しないよう注意しましょう。
whether it is in providing biblical instruction to others or in offering worship to God. それは、他者に聖書の教えを伝えることにおいても、神様への礼拝を捧げることにおいても同様です。
God then addresses the people in regard to their families. 神様はその後、人々の家族について語りかけます。
This is done as the people ask God: このことは人々が神様に尋ねることがきっかけとなりました。
“For what reason (do you no longer regard the offering or accept it with favor from our hands)?” (Malachi 2:13, 14) 「なぜ神は(もはやささげ物をかえりみず、また私たちの手から、喜んで)受けられないのか」。(マラキ書2章13節、14節)
Here is God’s answer: これが神様の答えです:
Malachi 2:14-16(マラキ書2章14節—16節)“Because the Lord has been a witness between you and the wife of your youth, against whom you have dealt treacherously, though she is your companion and your wife by covenant. 15 But not one has done so who has a remnant of the Spirit. And what did that one do while he was seeking a godly offspring? Take heed then to your spirit, and let no one deal treacherously against the wife of your youth. 16 For I hate divorce,” says the Lord, the God of Israel, “and him who covers his garment with wrong,” says the Lord of hosts. “So take heed to your spirit, that you do not deal treacherously.” これは主があなたと、あなたの若い時の妻との間の、契約の証人だったからである。彼女は、あなたの連れ合い、契約によるあなたの妻であるのに、あなたは彼女を裏切った。15一つ神は、われわれのために命の霊を造り、これをささえられたではないか。彼は何を望まれるか。神を敬う子孫であるゆえ、あなたがたはみずから慎んで、その若い時の妻を裏切ってはならない。16イスラエルの神、主は言われる、「わたしは離縁する者を憎み、また、しえたげをもってその衣をおおう人を憎むと、万軍の主は言われる。ゆえにみずから慎んで、裏切ることをしてはならない」。
These words can apply both to our relationship with our spouse as well as with God. これらの言葉は、私たちの配偶者との関係だけでなく、神様との関係にも当てはまります。
The word “treacherously” is used three times in this passage of Scripture as the marriage relationship is addressed. この聖書の箇所で、結婚関係について言及される際に「裏切るように」という表現が3回使われています。
In other words, God is telling His people to not be faithless and disloyal toward their spouse. つまり、神様はご自分の民に、配偶者に対して不忠実で裏切るような態度を取らないようにと命じておられるのです。
Note also God’s strong words here regarding how precious the marriage relationship is to Him: また、神様が結婚関係がご自身にとっていかに尊いものであるかを示す、ここでの強い言葉にも注目してください:
“For I hate divorce.” (Malachi 2:16) 、「わたしは離縁する者を憎み、」(マラキ書2章16節)
I don’t believe that divorce is the only thing that God hates as it pertains to marriage. 私は、離婚が結婚に関する神様が唯一憎むものだと信じていません。
I believe God wants the marriage relationship to be truly a holy and joyous one filled with God’s unconditional love. 私は神様が結婚関係を真に聖なるものであり、神様の無条件の愛で満たされた喜びに満ちたものとして望んでおられると信じています。
Thus, going back to the matter of an unhealthy or broken marital relationship affecting our worship of God, I think of what is written in 1 Peter 3:7. したがって、不健康なまたは壊れた結婚関係が私たちの神様への礼拝に影響を与えるという問題に戻ると、私は1ペテロ3章7節に書かれていることを考えます。
1 Peter 3:7(第一ペテロ3章7節)
You husbands in the same way, live with your wives in an understanding way, as with someone weaker, since she is a woman; and show her honor as a fellow heir of the grace of life, so that your prayers will not be hindered. 夫たる者よ。あなたがたも同じように、女は自分よりも弱い器であることを認めて、知識に従って妻と共に住み、いのちの恵みを共どもに受け継ぐ者として、尊びなさい。それは、あなたがたの祈が妨げられないためである。
A godly husband seeks to live with his wife in the oneness that God has established between him and his wife. 神様に喜ばれる夫は、神様が夫と妻の間に定められた一致の中で、妻と共に生きることを求めます。
A godly husband truly endeavors to understand his wife in order to take good care of her. 神様に喜ばれる夫は、妻を理解し、彼女を適切にケアするために真摯に努力します。
A godly husband honors his wife by also recognizing her as a sister in Christ. 神様に喜ばれる夫は、妻をキリストの姉妹として認めることで、彼女を尊重します。
Here is a humbling reminder for us husbands. これは、私たち夫たちへの謙虚な戒めです。
The failure to live as a godly husband has spiritual consequences in that it can and will hinder our prayer life with God. 神様に喜ばれる夫として生きないことは、霊的な結果をもたらし、私たちの神との祈りの生活を妨げる可能性があります。
So, let us take seriously the marriage vows we have made with our spouse and offer genuine and acceptable worship to God by not dealing treacherously with each other. したがって、私たちは配偶者と交わした結婚の誓いを真剣に受け止め、互いに裏切ることなく、神様に真摯で受け入れられる礼拝を捧げましょう。
Next, the people ask Malachi: “How have we wearied God?” 次に人々はマラキに尋ねます:「私たちはどのようにして神様を煩わせたのでしょうか?」
Malachi 2:17(マラキ書2章17節)
You have wearied the Lord with your words. Yet you say, “How have we wearied Him?” In that you say, “Everyone who does evil is good in the sight of the Lord, and He delights in them,” or, “Where is the God of justice?” あなたがたは言葉をもって主を煩わした。しかしあなたがたは言う、「われわれはどんなふうに、彼を煩わしたか」。それはあなたがたが「すべて悪を行う者は主の目に良く見え、かつ彼に喜ばれる」と言い、また「さばきを行う神はどこにあるか」と言うからである。
Have you ever accused God of being unjust? あなたは神様を不公正だと非難したことがありますか?
That is what the people of Israel were doing by saying such things as: イスラエルの民は、次のような言葉を口にすることで、まさにそのことをしていたのです:
“Everyone who does evil is good in the sight of the Lord, and He delights in them.” 「悪を行う者は皆、主の目に善く、主は彼らを喜ばれる。」
“Where is the God of justice?” 「正義の神はどこにいるのか?」
Here is God’s response to their questions. これが、彼らの質問に対する神の答えです。
Malachi 3:1-3(マラキ書3章1節—3節)
1 “Behold, I am going to send My messenger, and he will clear the way before Me. And the Lord, whom you seek, will suddenly come to His temple; and the messenger of the covenant, in whom you delight, behold, He is coming,” says the Lord of hosts. 2 “But who can endure the day of His coming? And who can stand when He appears? For He is like a refiner’s fire and like fullers’ soap. 3 He will sit as a smelter and purifier of silver, and He will purify the sons of Levi and refine them like gold and silver, so that they may present to the Lord offerings in righteousness.” 1「見よ、わたしはわが使者をつかわす。彼はわたしの前に道を備える。またあなたがたが求める所の主は、たちまちその宮に来る。見よ、あなたがたの喜ぶ契約の使者が来ると、万軍の主が言われる。2その来る日には、だれが耐え得よう。そのあらわれる時には、だれが立ち得よう。彼は金をふきわける者の火のようであり、布さらしの灰汁のようである。 3彼は銀をふきわけて清める者のように座して、レビの子孫を清め、金銀のように彼らを清める。そして彼らは義をもって、ささげ物を主にささげる。
God says that He will come suddenly upon the nation in judgment, heralded in by means of His messenger. 神様は、ご自身の使者を先駆けとして、突然、国に裁きを下すと仰せられています。
God says that He will separate the faithful from the unfaithful, beginning with the temple priesthood. 神様は、神殿の祭司達から始まり、忠実な者と不忠実な者を分け隔てると仰せられています。
After purifying the priesthood and the temple worship, God will then judge the general populace. 祭司達と神殿の礼拝をきよめた後、神様は一般の民を裁かれるでしょう。
Thus, He will re-establish proper worship and the offerings of Judah and Jerusalem would once again be pleasing to Him. このように、神様は正しい礼拝を再確立し、ユダとエルサレムの捧げ物は再び神に喜ばれるようになるでしょう。
When I think about the timing of God’s judgment, 神様の裁きのタイミングについて考える時、
especially when I wonder why God doesn’t bring about justice more swiftly, I am reminded of the following Bible verses. 特に神様がなぜより早く正義をもたらさないのかと疑問に思う時、私は以下の聖書の節を思い出します。
2 Peter 3:7-10(第二ペテロ3章7節—10節)
7 But by His word the present heavens and earth are being reserved for fire, kept for the day of judgment and destruction of ungodly men. 8 But do not let this one fact escape your notice, beloved, that with the Lord one day is like a thousand years, and a thousand years like one day. 9 The Lord is not slow about His promise, as some count slowness, but is patient toward you, not wishing for any to perish but for all to come to repentance. 10 But the day of the Lord will come like a thief, in which the heavens will pass away with a roar and the elements will be destroyed with intense heat, and the earth and its works will be burned up. 7しかし、今の天と地とは、同じ御言によって保存され、不信仰な人々がさばかれ、滅ぼさるべき日に火で焼かれる時まで、そのまま保たれているのである。8愛する者たちよ。この一事を忘れてはならない。主にあっては、一日は千年のようであり、千年は一日のようである。 9ある人々がおそいと思っているように、主は約束の実行をおそくしておられるのではない。ただ、ひとりも滅びることがなく、すべての者が悔改めに至ることを望み、あなたがたに対してながく忍耐しておられるのである。10しかし、主の日は盗人のように襲って来る。その日には、天は大音響をたてて消え去り、天体は焼けてくずれ、地とその上に造り出されたものも、みな焼きつくされるであろう。
I don’t know about you, but I am so glad that God is not only just, but that He is also merciful and patient. あなたはどう思われるか分かりませんが、私は神様がただ公正なだけでなく、慈悲深く忍耐強い方であることに本当に感謝しています。
However, please notice what God desires for us all: to come to repentance. しかし、神様が私たちすべてに望んでおられることに注意してください:それは悔い改めることです。
Turn to God while you can! That is the message of Malachi to the people of Israel and that is the message of the Bible to all of us. 神に立ち帰れ!それがマラキがイスラエルの民に伝えたメッセージであり、それが聖書が私たち全てに伝えるメッセージです。
Malachi 3:6-8(マラキ書3章6節—8節)
6 “For I, the Lord, do not change; therefore you, O sons of Jacob, are not consumed. 7 “From the days of your fathers you have turned aside from My statutes and have not kept them. Return to Me, and I will return to you,” says the Lord of hosts. “But you say, ‘How shall we return?’ 8 “Will a man rob God? Yet you are robbing Me! But you say, ‘How have we robbed You?’ In tithes and offerings. 6主なるわたしは変ることがない。それゆえ、ヤコブの子らよ、あなたがたは滅ぼされない。7あなたがたは、その先祖の日から、わが定めを離れて、これを守らなかった。わたしに帰れ、わたしはあなたがたに帰ろうと、万軍の主は言われる。ところが、あなたがたは『われわれはどうして帰ろうか』と尋ねる。8人は神の物を盗むことをするだろうか。しかしあなたがたは、わたしの物を盗んでいる。あなたがたはまた『どうしてわれわれは、あなたの物を盗んでいるのか』と言う。十分の一と、ささげ物をもってである。
God clearly pointed out the fact that the people have turned aside from His statutes and have not kept them. 神様は明確に、人々が彼の掟から離れ、それを守っていない事実を指摘されました。
Thus, He exhorted His people: Return to Me, and I will return to you. そこで、神様は民にこう促されました:私に戻れ。そうすれば、私もあなたたちに戻ろう。
Indeed, it was a call for the people to repent, that is to turn away from their disobedient ways and return back to following God’s statutes. これは、人々が悔い改め、すなわち不従順な道から離れ、神様の掟に従うように戻るよう呼びかけるものでした。
And God laid out for them what this specifically meant. そして、神様は彼らに、それが具体的に何を意味するかを示されました。
The people asked God: “How shall we return?” and “How have we robbed God?” 民は神様に尋ねました:「どのようにして私たちは戻ればよいでしょうか?」そして「私たちはどのようにして神を盗んだのでしょうか?」
We find in God’s answer to their questions that He was addressing their lack of faith and obedience toward Him. 神様は彼らの質問に対する答えの中で、彼らの神様に対する信仰と従順の欠如を指摘していました。
And in particular, it had to do with them neglecting the giving of their tithes. 特に、それは彼らが十分の一の献金を怠っていたことに関係していました。
The giving of a tithe, back then and still today, is an act of faith and obedience toward God. 献金(十分の一献金)は、当時も現在も、神様への信仰と従順の行為です。
As indicated, the giving of a tithe is to be done in obedience to God’s statutes. However, it is also a testing of our faith. 前述の通り、献金は神様の掟に従って行われるべきものです。しかし、それは同時に私たちの信仰を試す行為でもあります。
Malachi 3:10(マラキ書3章10節)
Bring the whole tithe into the storehouse, so that there may be food in My house, and test Me now in this,” says the Lord of hosts, “if I will not open for you the windows of heaven and pour out for you a blessing until it overflows.” わたしの宮に食物のあるように、十分の一全部をわたしの倉に携えてきなさい。これをもってわたしを試み、わたしが天の窓を開いて、あふるる恵みを、あなたがたに注ぐか否かを見なさいと、万軍の主は言われる。
In other words, God is asking His people if they truly believe that He will provide for them abundantly. 要するに、神様はご自身の民に、本当に神様が豊かに与えてくださると信じているかどうかを問いかけておられるのです。
Do we just look at the current blessings in front of us and hoard it because we are afraid that God will not continue to provide? 私たちは、目の前の祝福を見て、神様が与え続けてくださらないかもしれないと恐れて、それを貯め込むだけなのでしょうか?
Or, do we gladly and gratefully give to God a tithe of the current blessings, trusting that He will continue to provide us with blessings? それとも、神様が与え続けてくださると信頼し、現在の祝福の十分の一を喜んで感謝して神様に捧げるのでしょうか?
Let us all consider how much God has blessed us with and consider the blessings of giving back to God out of such blessings. 私たちは皆、神様が私たちに与えてくださった恵みの大きさを考え、その恵みの中から神様に返すことの祝福を考えましょう。
My wife and I have both been blessed to learn the joy of regularly giving a tithe to God since we were little children. 私の妻と私は、幼少の頃から神に定期的に十分の一を捧げる喜びを学ぶ恵みをいただきました。
And we can both attest to the fact that God has blessed us with all that we need throughout our lifetime. そして、私たちは共に、神様が私たちの生涯を通じて必要なものを全て与えてくださったことを証しできます。
Giving a tithe is not a chore. It is a blessing because it is based on God blessing us. 十分の一を捧げることは、単なる義務ではありません。それは、神様が私たちを祝福してくださっているからこそ、それは祝福、そのものなのです。
The final question the people ask God is: “What have we spoken against You?” 人々が神様に問う最後の質問は、「私たちはあなたに逆らって何と言いましたか?」です。
It has to once again do with the problem of evil in human life. このことは再び人間の生活における悪の問題と関連しています。
Malachi 3:13-15(マラキ書3章13節—15節)
13 “Your words have been arrogant against Me,” says the Lord. “Yet you say, ‘What have we spoken against You?’ 14 You have said, ‘It is vain to serve God; and what profit is it that we have kept His charge, and that we have walked in mourning before the Lord of hosts? 15 So now we call the arrogant blessed; not only are the doers of wickedness built up but they also test God and escape.’” 13主は言われる、あなたがたは言葉を激しくして、わたしに逆らった。しかもあなたがたは『われわれはあなたに逆らって、どんな事を言ったか』と言う。14あなたがたは言った、『神に仕える事はつまらない。われわれがその命令を守り、かつ万軍の主の前に、悲しんで歩いたからといって、なんの益があるか。15今われわれは高ぶる者を、祝福された者と思う。悪を行う者は栄えるばかりでなく、神を試みても罰せられない』」。
Once again, we see that the people of Israel were bringing a complaint against God. 再び、イスラエルの民が神に対して不満を訴えていたことがわかります。
They were upset by the fact that arrogant and willful unbelievers seemed to be prospering more than those who faithfully served God. 彼らは、高慢で頑固な不信仰者が、神様に忠実に仕える者よりも繁栄しているように見えたことに憤慨していました。
And more specifically, these unbelievers seemed to get away without any apparent reproach from God. さらに具体的に言うと、これらの不信仰者は、神様から何の非難も受けずに済んでいるように見えたのです。
Thus, they themselves began to question the value of a life lived in obedience to the commands of God, and thus declared: そのため、彼らは自ら、神様の命令に従って生きる人生の価値を疑問視し、次のように宣言しました:
“It is vain to serve God.”「神に仕えることは無駄だ」
In response, God assured them that their obedience to His commands and their service to Him were not in vain. これに対し、神様は彼らに、彼らの神様の命令への従順と神様への奉仕が無駄ではないと確約されました。
Malachi 3:16-18(マラキ書3章16節—18節)
16 Then those who feared the Lord spoke to one another, and the Lord gave attention and heard it, and a book of remembrance was written before Him for those who fear the Lord and who esteem His name. 17 “They will be Mine,” says the Lord of hosts, “on the day that I prepare My own possession, and I will spare them as a man spares his own son who serves him.” 18 So you will again distinguish between the righteous and the wicked, between one who serves God and one who does not serve Him. 16そのとき、主を恐れる者は互に語った。主は耳を傾けてこれを聞かれた。そして主を恐れる者、およびその名を心に留めている者のために、主の前に一つの覚え書きがしるされた。17「万軍の主は言われる、彼らはわたしが手を下して事を行う日に、わたしの者となり、わたしの宝となる。また人が自分に仕える子をあわれむように、わたしは彼らをあわれむ。18その時あなたがたは、再び義人と悪人、神に仕える者と、仕えない者との区別を知るようになる。
God assured His people who were faithful to Him that He had a “book of remembrance” that recorded their deeds done in service to Him. 神様は、ご自身に忠実であった民に、ご自身の「覚え書き」があり、彼らがご自身に仕えて行った行いを記録していると約束されました。
He also assured them that He will indeed remember them as His own righteous people and distinguish between them and the wicked. また、神様は彼らを確かにご自身の義なる民として記憶し、悪人とは区別すると約束されました。
God also made it clear that the promised judgment would see sinners destroyed for their iniquity, while the righteous believers would enjoy blessedness. 神様はさらに、約束された審判において、罪人はその罪のゆえに滅ぼされ、義なる信者は祝福を受けることを明確に示されました。
Malachi 4:1-3(マラキ書4章1節—3節)
1 “For behold, the day is coming, burning like a furnace; and all the arrogant and every evildoer will be chaff; and the day that is coming will set them ablaze,” says the Lord of hosts, “so that it will leave them neither root nor branch.” 2 “But for you who fear My name, the sun of righteousness will rise with healing in its wings; and you will go forth and skip about like calves from the stall. 3 You will tread down the wicked, for they will be ashes under the soles of your feet on the day which I am preparing,” says the Lord of hosts. 1万軍の主は言われる、見よ、炉のように燃える日が来る。その時すべて高ぶる者と、悪を行う者とは、わらのようになる。その来る日は、彼らを焼き尽して、根も枝も残さない。2しかしわが名を恐れるあなたがたには、義の太陽がのぼり、その翼には、いやす力を備えている。あなたがたは牛舎から出る子牛のように外に出て、とびはねる。3また、あなたがたは悪人を踏みつけ、わたしが事を行う日に、彼らはあなたがたの足の裏の下にあって、灰のようになると、万軍の主は言われる。
Thus, God put to rest any questions regarding His justice and if it was vain to serve the Lord. このように、神様はご自身の正義に関するあらゆる疑問を解消し、主に仕えることが無駄であるという考えを払拭されました。
I hope you have taken to heart God’s answers to the questions that were raised against Him in the book of Malachi. マラキ書において神様に対して投げかけられた質問に対する神様の答えを、心から受け止めておられることを私は願っています。
However, if you remember nothing from this message today, I hope you will remember these last words of the book of Malachi, which are also the last words of the Old Testament. しかし、もし今日このメッセージの内容を何も覚えていないとしても、マラキ書の最後の言葉、すなわち旧約聖書の最後の言葉を覚えておいてください。
Malachi 4:4-6(マラキ書4章4節—6節)
4 “Remember the law of Moses My servant, even the statutes and ordinances which I commanded him in Horeb for all Israel. 5 “Behold, I am going to send you Elijah the prophet before the coming of the great and terrible day of the Lord. 6 He will restore the hearts of the fathers to their children and the hearts of the children to their fathers, so that I will not come and smite the land with a curse.” 4あなたがたは、わがしもべモーセの律法、すなわちわたしがホレブで、イスラエル全体のために、彼に命じた定めとおきてとを覚えよ。5見よ、主の大いなる恐るべき日が来る前に、わたしは預言者エリヤをあなたがたにつかわす。6彼は父の心をその子供たちに向けさせ、子供たちの心をその父に向けさせる。これはわたしが来て、のろいをもってこの国を撃つことのないようにするためである」。
What a wonderful reminder, promise, and encouragement that is provided through these verses here. これらの聖句を通じて与えられる、何というリマインダー、約束、そして励ましでしょうか。
God reminded His people to remember the law of Moses. 神様はご自分の民に、モーセの律法を覚えるように思い出させました。
To remember the law of Moses means to know it and to keep it. モーセの律法を覚えるとは、それを知り、守ることを意味します。
Malachi warns Israel to remember the Law because God’s prophetic voice would be silent for some 400 years. マラキは、神様の預言の声が約400年間、沈黙するから、イスラエルに律法を覚えるよう警告しています。
God also promised that Elijah the prophet will be sent before the coming of the great and terrible day of the Lord. 神様はまた、主の偉大で恐ろしい日が来る前に、預言者エリヤが送られると約束されました。
Indeed, we now know that God fulfilled this promise figuratively through the sending of John the Baptist that prepared the way for Jesus Christ’s coming. 確かに、私たちは今、神様がこの約束を比喩的に、イエス・キリストの到来を準備したヨハネ・バプテスマの派遣を通じて果たされたことを知っています。
We also know that Elijah will be sent before Jesus’ second coming and before the day of God’s final judgment of this world. また、エリヤがイエス様の再臨と、この世界に対する神の最終的な審判の日の前に送られることも知っています。
It is quite significant that God refers to both Moses and Elijah in these last words of the Old Testament. 旧約聖書の最後の言葉において、神様がモーセとエリヤの両方に言及していることは、非常に重要な意味を持ちます。
They both met God at Mount Sinai (a.k.a., Horeb, Exodus 3:1 and 1 Kings 19:8-18). 彼らはどちらもシナイ山(別名ホレブ、出エジプト記3:1および列王記上19:8-18)で神様と出会いました。
They also both met Jesus at the Mount of Transfiguration (Matthew 17:1-5). また、彼らはどちらも変容の山(マタイ17:1-5)でイエス様と出会いました。
They are also most likely the two witnesses of Revelation 11. 彼らはまた、黙示録 11章の二人の証人である可能性が最も高い人たちです。
In closing, God also gives encouraging words of what will happen when Elijah the prophet comes. 最後に、神様はエリヤの預言者が来るときに起こることを励ましの言葉で語っています。
“He will restore the hearts of the fathers to their children and the hearts of the children to their fathers, so that I will not come and smite the land with a curse.” 「彼は父の心をその子供たちに向けさせ、子供たちの心をその父に向けさせる。これはわたしが来て、のろいをもってこの国を撃つことのないようにするためである」。
What a beautiful promise of restored family relationships and the reconciliation of families. 何という美しい約束でしょう。家族の関係が回復され、家族が和解する約束です。
At the same time, when God turns the hearts of the children to their fathers, it also has in mind turning to the God of their fathers, that is, to the faith of the patriarchs. 同時に、神様が子どもの心を父に向ける時、それは父の神、すなわち先祖の信仰へと向けることを意味しています。
Thus, the Old Testament ends with the hope of averting God’s judgment by putting our trust in God and living a life of obedience to Him. このように、旧約聖書は、神様への信頼を置き、神様への従順な人生を送ることで、神様の裁きを回避する希望で終わっています。
Such is a life of repentance, faith, and peace with God, through His Son Jesus Christ. これが、神の御子イエス・キリストを通して、悔い改め、信仰、そして神との平和の生活です。
And it is a life of following Jesus the rest of our lives. そして、これは、残りの人生をイエス様に従う生活です。
Let us not forget this. このことを忘れないようにしましょう。
Let us affirm God’s love for us. 神様の私たちへの愛を確信しましょう。
Let us not take for granted our worship of God. 神様への礼拝を当然のこととして受け入れないようにしましょう。
Let us attend to our marriages by being faithful to our spouse. 配偶者への忠実さによって、私たちの結婚に注意を払うようにしましょう。
Let us affirm that God is just and merciful. 神様が公正で慈悲深いことを確信しましょう。
Let us not neglect giving to God what is due to Him (our tithes).神様に捧げるべきものを捧げることを怠ってはなりません(私たちの十分の一献金)。
Let us continually serve the Lord with humility, gratitude, and great joy! 謙遜と感謝の心、そして大きな喜びをもって、いつも主に仕えましょう!
Let us pray. お祈りしましょう。
本日のおもちかえり
メッセージの中で参照した聖句:創世記25章23節、マラキ書(全書)、 ヨハネ16章33節、第一ペテロ3章7節、第二ペテロ3章7節—10節
1)イエス・キリストを信じた日のことを思い出してみてください。何があなたをそのところまで 導かれました? それ以来、あなたは日々の生活の中で、イエスを知る喜びをどのように維持 してきましたか?
2)神様に質問するとしたら、それは何でしょうか?「あなたは本当に私を愛しているのですか?」 と神様に尋ねるように考えたことがありますか? あるいは、「なぜ神様は不正な者が栄え、 法を守る善良な市民が苦しむのを許すのだろうか?」と思ったことはないでしょうか? 神様 は預言者マラキを通して、そのような問いにどのように答えられたのでしょうか?
3)マラキ書3章13節—4章3節を読みましょう。神様に忠実な信者たちの不満は何でしたか? 彼らの不満に対する神様の応答はどのようなものでしたか? 神様の対応は、あなたが同じよ うな不満を抱いたときに、どのように対処するのに役立ちますか? 第二ペテロ3章7節—10 節をも読みましょう。
4)マラキ書4章4節—6節を読みましょう。マラキの時代に生きていた人々にとって、特にその 後400年間神からの預言的言葉がなかったことを考えると、なぜこのようなリマインダー、 約束、そして励ましの言葉が必要だったと思いますか? 旧約聖書の最後の3節から、特にイ エス様との関係について考えるとき、どのような励ましをあなたは受けますか?