「トンちゃんインフルエンザ」によって米国での感染者も軒並み増えているようです。そんなことで今日、先日の訪日の騒ぎを米国人の友に話していたら「ただの風邪でしょ~。なんで皆、そんなに騒いでいるのかしら」との余裕しゃくしゃくのお答。
「病は気から」と言いますが、こおいう人は「トンちゃん菌」のほうから「遠慮しておきます。御免です。近づきません」ということになるのでしょう。「豚に真珠」という言葉には「価値のわからない者に貴重なものを与えても意味がない」という意味がありますが、トンちゃん菌の価値(?)の分からない人を真珠のような人と呼びましょう。
このインフルエンザ、乗り越える秘訣は手洗い、うがい、そして真珠になること・・・かもしれません。
マック
