メルキゼデクを通しての神の祝福(本多)

サンディエゴ日本人教会では、敬老の日に80歳以上の教会員をお祝いしています。私達は長寿が主からの祝福であることを確認したいと思います。聖書では、長寿は神様との愛に満ちた関係に関連しています。ですから、私達の教会家族の80歳以上の方々とその祝福を一緒にお祝いしたいのです。私達の神様との関係において、私達は多くの祝福を受けています。

今週の日曜日の礼拝でメルキゼデクを見てみると、彼がどのようにアブラハムを祝福し、アブラハムを敵から救い出した神様を祝福したかがわかります。同時に、聖書の他の箇所を通して見るように、メルキゼデクはイエス・キリストともつながりがあります。したがって、ある意味、私たちもメルキゼデクを通して神の祝福を受けていると言えます。なぜなら、イエス・キリストによって、私たちは長寿と救いの祝福を受け、それは究極的には、彼を信じる信仰によって、彼が私たちに与えてくださる永遠の命だからです(本多)。

今日の「礼拝映像」「ポッドキャスト」「一日一生」はこちらから。
↓ 今日の「日英礼拝メッセージ原稿」「おもちかえり」はこちらから ↓

God’s Blessings Through Melchizedek
メルキゼデクを通しての神の祝福
SDJCC Sunday Worship Service
September 15, 2024

Happy Keiro Sunday! ハッピー敬老サンディー!

Here as a church, we honor our church family members who are 80 years old and older on Keiro Sunday. この教会では、敬老の日に80歳以上の教会員をお祝いしています。

Keiro Sunday is celebrated on the Sunday before Keiro-No-Hi (Respect for the Elderly Day) which is celebrated in Japan on the third Monday of September.  敬老サンデーは、日本で9月の第3月曜日にお祝いする「敬老の日」の前の日曜日にお祝いされます。

We want to affirm that long life is a blessing from the Lord.  私達は長寿が主からの祝福であることを確認したいと思います。

In the Bible, long life is associated with a loving relationship with God.  聖書では、長寿は神様との愛に満ちた関係に関連しています。

Psalm 91:14-16(詩篇91篇14節-16節)

14 “Because he has loved Me, therefore I will deliver him; I will set him securely on high, because he has known My name. 15 “He will call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him and honor him. 16 “With a long life I will satisfy him and let him see My salvation.” 14彼はわたしを愛して離れないゆえに、わたしは彼を助けよう。彼はわが名を知るゆえに、わたしは彼を守る。15彼がわたしを呼ぶとき、わたしは彼に答える。わたしは彼の悩みのときに、共にいて、彼を救い、彼に光栄を与えよう。16わたしは長寿をもって彼を満ち足らせ、わが救を彼に示すであろう。

These are God’s words to those who love Him.  これは神様を愛する者に対する神の言葉です。

God speaks blessings over those who love Him.  神様は神を愛する者に祝福を語ります。

People in the Lord, are we not the people who love God?  主にある皆さん、私達は神様を愛する人々ですよね。

As such, are we not here this morning to express our love to God through our offerings of praise and thanksgiving to Him?  そのような者として、私達は今朝、神様への賛美と感謝の捧げ物を通して、神様への愛を表すためにここにいるのではないでしょうか。

And as those who love Him, God blesses us with His presence, protection, and provision.  そして、神様を愛する者として、神様は私達を神の臨在、保護、日々の提供を通して祝福してくださいます。

And such blessings also include long life and His salvation.  そしてその祝福には、長寿と神様の救いも含まれています。

So those of you who are 80 years old and older are truly blessed of the Lord, and we celebrate that blessing with you as a church family.  ですから、80歳以上の方々は本当に主の祝福を受けており、私達は教会家族として、その祝福を皆さんと一緒にお祝いしています。

A couple of Sundays ago, I talked about Abraham.  数日前の日曜日、私はアブラハムについて話しました。

And as we saw, Abraham’s faith in God continued to grow throughout his lifetime. 私達が見たように、アブラハムの神への信仰は生涯を通して成長し続けました。

Well to be specific, Abraham’s faith in God continued to grow in his old age.  具体的に言えば、アブラハムの神様への信仰は老年期にも成長し続けました。

Remember, he was called by God to leave his own country and family to God’s promised land at the ripe old age of 75.  彼は神に召され、75歳という高齢で自分の国と家族を捨てて神の約束の地に向かったのです。

He then was given the child of promise to him and his wife Sarah, when he was 100 years old.  そして、アブラハムが100歳になったとき、彼とその妻サラに約束の子が与えられました。

And many years later, Abraham was told by God to offer Isaac as a burnt offering.    そして何年も後、アブラハムはイサクを燔祭として捧げるよう神様から告げられました。

Each step of the way, Abraham’s faith in God grew, and His ability to humbly obey God grew as well.  アブラハムの神様への信仰は一歩一歩成長し、神様に謙虚に従う力も成長しました。

Thus, all of us here this morning, whether we are 11 years old or 80 plus years old, or however old we may be, ですから、今朝ここにいる私達は皆、11歳であろうと80歳以上であろうと、あるいは何歳であろうと、

can learn from Abraham’s example of faith in God and growing in that life of faith. 神への信仰とその信仰生活の成長というアブラハムの模範から学ぶことができるのです。

Although we recognize Abraham as the Father of Faith, there was a time when Abraham didn’t live boldly or courageously as a person who fully trusted in God.  私達はアブラハムを信仰の父として認識していますが、アブラハムには、神に全面的に信頼する者として大胆に、勇気をもって生きることのない時期がありました。

Soon after Abraham went to Canaan, we are told in Genesis 12:10 that he went down to Egypt because there was a severe famine in the land. アブラハムがカナンに行って間もなく、創世記12章10節に、その地に深刻な飢饉があったのでエジプトに下ったことが記録されています。

However, as he came near to Egypt, we see how Abraham acted out of fear for his life.  しかし、エジプトに近づくにつれ、アブラハムが自分の命を恐れて行動したことが分かります。

Genesis 12:11-13(創世記12章11節-13節)

11 It came about when he came near to Egypt, that he said to Sarai his wife, “See now, I know that you are a beautiful woman; 12 and when the Egyptians see you, they will say, ‘This is his wife’; and they will kill me, but they will let you live. 13 Please say that you are my sister so that it may go well with me because of you, and that I may live on account of you.” 11エジプトにはいろうとして、そこに近づいたとき、彼は妻サライに言った、「わたしはあなたが美しい女であるのを知っています。12それでエジプトびとがあなたを見る時、これは彼の妻であると言ってわたしを殺し、あなたを生かしておくでしょう。13どうかあなたは、わたしの妹だと言ってください。そうすればわたしはあなたのおかげで無事であり、わたしの命はあなたによって助かるでしょう」。

Just as Abraham feared, when the Egyptians saw that Sarai (Sarah) was very beautiful, she was taken into Pharaoh’s house (Genesis 12:14-15).  アブラハムが恐れていた通り、エジプト人はサライ(サラ)が非常に美しいのを見て、彼女はパロの家に連れて行かれました(創世記12章14節−15節)。

And because of Abraham’s relationship as Sarah’s “brother,” he was treated well, and was given livestock and servants (Genesis 12:16).  アブラハムはサラの「兄弟」という関係から、良い扱いを受け、家畜や召使いを与えられました(創世記12章16節)。

However, these things did not please God, so God struck Pharaoh and his house with great plagues because of Sarah (Genesis 12:17).  しかし、これらのことは神様を喜ばせなかったので、神様はサラのゆえにパロとその家を大きな災いをもって打ちました(創世記12章17節)。

Pharaoh calls Abraham out for lying about his wife Sarah, and tells him to take her and go (Genesis 12:18-20). パロは妻サラのことで嘘をついていたアブラハムを呼び出し、サラを連れて出て行くように言います(創世記12章18節−20節)。

As we can see from this glimpse of Abraham’s life, he was a flawed human being just like us.  このアブラハムの生涯を垣間見ることで分かるように、彼は私達と同じように欠点のある人間でした。

Yet, what we also see in Abraham’s life is how he continued to grow in his walk of faith in God.  しかし、アブラハムの生涯に見られるのは、彼が神への信仰の歩みにおいて成長し続けたということです。

We saw this last Sunday, as Abraham humbly gave his nephew Lot the first choice in where to settle when it was determined that they needed to part ways (Genesis 13).  先週の日曜日、アブラハムが甥のロトと別れることになった時、どこに住むか、その最初の選択肢を謙虚にロト与えたことを見ました(創世記13章)。

Lot chose where he would live based on what seemed good to his eyes, that is by mere appearances.  ロトは、自分の目によく見えるもの、つまり単なる見かけだけで、自分が住む場所を選びました。

Abraham trusted in God’s choice for him, which was ultimately the promised land of Canaan.  アブラハムは、最終的に約束の地カナンである神の選択を信頼しました。

As Pastor Okura challenged us to do, Abraham learned to live by faith and not by sight (2 Corinthians 5:7). 大倉牧師が私達にチャレンジしたように、アブラハムは見えるものによらないで、信仰によって歩むことを学びました(コリント第二の手紙5章7節)

As Abraham’s faith in God grew, he also learned to live courageously as well.  アブラハムの神様への信仰が深まるにつれて、彼は勇気をもって生きることも学びました。

We see such courage displayed in what is recorded in Genesis 14. 創世記14章に記されていることに、そのような勇気を見ることができます。

In Genesis 14:1-2, we are told of four kings in the eastern part of Mesopotamia who sought to dominate the land of Canaan by subjugating five kings who lived there.  創世記14章1節−12節には、メソポタミア東部に住む4人の王が、そこに住む5人の王を服従させてカナンの地を支配しようとしたことが書かれています。

The battle of these nine kings takes place in the Valley of Siddim (Genesis 14:3, 8).  この9人の王たちの戦いは、シデムの谷で起こります(創世記14章3節、8節)。

In the process of this battle, Abraham’s nephew Lot was taken captive along with all those who lived in Sodom and Gomorrah (Genesis 14:11-12).  この戦いの過程で、アブラハムの甥ロトは、ソドムとゴモラに住んでいた全ての人々と共に捕らえられました(創世記14章11節−12節)。

Having been told of Lot’s captivity (Genesis 14:13), Abraham responded swiftly.  ロトが捕らえられたことを知らされたアブラハムは(創世記14章13節)、迅速に対応しました。

Genesis 14:14-16(創世記14章14節-16節)

14 When Abram heard that his relative had been taken captive, he led out his trained men, born in his house, three hundred and eighteen, and went in pursuit as far as Dan. 15 He divided his forces against them by night, he and his servants, and defeated them, and pursued them as far as Hobah, which is north of Damascus. 16 He brought back all the goods, and also brought back his relative Lot with his possessions, and also the women, and the people. 14アブラムは身内の者が捕虜になったのを聞き、訓練した家の子三百十八人を引き連れてダンまで追って行き、15そのしもべたちを分けて、夜かれらを攻め、これを撃ってダマスコの北、ホバまで彼らを追った。16そして彼はすべての財産を取り返し、また身内の者ロトとその財産および女たちと民とを取り返した。

Thus, we see a brave and courageous Abraham here, not like how he acted as he went to Egypt.  このように、私達はここに、エジプトに行った時のアブラハムの行動とは違う、勇敢で勇気のあるアブラハムを見ることができます。

 

Abraham risked his life by getting involved in a war with the Mesopotamian kings.  アブラハムはメソポタミアの王たちとの戦争に巻き込まれ、命を危険にさらしました。

Also, given the Near East practices of the time, he risked becoming a target for retaliation.  また、当時の中東の慣習を考えると、報復の標的になる危険もありました。

Regardless of these concerns, Abraham took with him 318 men and went into battle against an alliance of four armies.  このような心配をよそに、アブラハムは318人の兵を連れて、4つの軍隊からなる連合軍との戦いに臨んだのです。

God gave Abraham the victory and he was able to recover Lot and the possessions the enemy kings had taken.  神様はアブラハムに勝利を与え、彼はロトと敵の王達が奪った財産を取り戻すことができました。

If Abraham had acted based on what he saw with his eyes, he probably would not have gone into battle.  もしアブラハムが自分の目で見たことに基づいて行動していたら、おそらく戦いに行くことはなかったことでしょう。

However, out of his love for his nephew Lot and his faith in God, Abraham went into battle.  しかし、甥のロトへの愛と神への信仰から、アブラハムは戦いに赴いたのです。

And he fully understood that he was victorious because God was with him.  そして彼は、神様が彼と共におられたからこそ勝利したのだということを十分に理解していたのです。

We see this in what followed after Abraham’s successful military campaign.  このことは、アブラハムが軍事作戦を成功させた後の出来事にも表れています。

Genesis 14:17-20(創世記14章17節-20節)

17 Then after his return from the defeat of Chedorlaomer and the kings who were with him, the king of Sodom went out to meet him at the valley of Shaveh (that is, the King’s Valley). 18 And Melchizedek king of Salem brought out bread and wine; now he was a priest of God Most High. 19 He blessed him and said, “Blessed be Abram of God Most High, Possessor of heaven and earth; 20 And blessed be God Most High, who has delivered your enemies into your hand.” He gave him a tenth of all. 17アブラムがケダラオメルとその連合の王たちを撃ち破って帰った時、ソドムの王はシャベの谷、すなわち王の谷に出て彼を迎えた。18その時、サレムの王メルキゼデクはパンとぶどう酒とを持ってきた。彼はいと高き神の祭司である。19彼はアブラムを祝福して言った、「願わくは天地の主なるいと高き神が、アブラムを祝福されるように。20願わくはあなたの敵をあなたの手に渡されたいと高き神があがめられるように」。アブラムは彼にすべての物の十分の一を贈った。

 

The “valley of Shaveh” was near Jerusalem. 「シャベの谷」はエルサレムの近くにありました。

In Psalm 76:2, Jerusalem is referred as “Salem” as in this passage of Scripture.  詩篇76篇2節では、エルサレムはこの聖句のように「サレム」と呼ばれています。

We are told that the king of Sodom went out to meet Abraham at the King’s Valley near Jerusalem.  ソドムの王は、エルサレム近くの王の谷でアブラハムに会うために出かけたと言われています。

However, another king suddenly shows up before Abraham.   ところがアブラハムの前に別の王が突然現れます。

It is Melchizedek, who was the king of ancient Jerusalem, and who was also a priest of God Most High.  古代エルサレムの王であり、いと高き神の祭司でもあったメルキゼデクです。

Melchizedek in Hebrew means “king of righteousness”.  ヘブライ語でメルキゼデクは「義の王」を意味します。

One thing very unique about Melchizedek was that he was both a king and a priest.    メルキゼデクについて非常にユニークな点は、彼が王であると同時に祭司であったということです。

And in that land of Canaan, it was even more unique to have a worshipper and priest of the one and only true God Most High, Possessor of heaven and earth.  そして、あのカナンの地において、天地の所有者であり、唯一にして真の至高の神を礼拝者、そして祭司であったことは、とてもユニークなことでした。

In other words, Melchizedek and Abraham worshiped the same God.  つまり、メルキゼデクとアブラハムは同じ神を崇拝していたのです。

They both also acknowledged Abraham’s victory in battle as due to the blessing of God.  彼らはまた、アブラハムの戦いの勝利を神の祝福によるものと認めていました。

Thus, Melchizedek brought out bread and wine to Abraham.  こうして、メルキゼデクはアブラハムにパンとぶどう酒を差し出したのです。

Melchizedek gave a royal banquet in Abraham’s honor.  メルキゼデクは、アブラハムの名誉のために王室の宴会を催しました。

He then blessed Abraham by stating how God had indeed blessed Abraham by delivering him from the hand of his enemies.  そして、アブラハムを敵の手から救い出すことによって、神様がいかにアブラハムを祝福されたかを述べて、アブラハムを祝福しました。

As a priest, Melchizedek did two things.  He not only blessed Abraham but he also blessed God.  祭司として、メルキゼデクは二つのことをしました。 アブラハムを祝福しただけでなく、神様をも祝福したのです。

It is interesting to note how Abraham responded to God’s blessing given through Melchizedek.  アブラハムがメルキゼデクを通して与えられた神の祝福にどのように応答したかを知ることは興味深いことです。

It says that: He gave him a tenth of all. アブラムは彼にすべての物の十分の一を贈ったのです。

In other words, Abraham presented a tenth of all that God had given him to Melchizedek as a way of acknowledging the God つまり、アブラハムは、自分が礼拝し、メルキゼデクが祭司として仕えている神を認める方法として、

whom he worshipped and whom Melchizedek served as a priest. 神様から与えられた全てのものの内、その十分の一をメルキゼデクに贈ったのです。

Which is a great lesson for us to learn from.  これは、私達が学ぶべき素晴らしい教訓です。

As we give our tithes and offerings to God, we do so through the church that worships God and where people serve God in offices of ministry.  神様に十分の一の献金を捧げる時、私達は神様を礼拝し、人々が奉仕職として神に仕える教会を通して捧げるのです。

When we are blessed by God, we follow up that blessing by returning thanksgiving to God through our tithes and offerings to Him.  神様から祝福を受けたら、私達はその祝福に続いて、十分の一の献金を通して神に感謝を捧げるのです。

After Abraham’s encounter with Melchizedek, the king of Sodom approaches him.  アブラハムがメルキゼデクと出会った後、ソドムの王が彼に近づいてきました。

Genesis 14:21-24(創世記14章21節-24節)

21 The king of Sodom said to Abram, “Give the people to me and take the goods for yourself.” 22 Abram said to the king of Sodom, “I have sworn to the Lord God Most High, possessor of heaven and earth, 23 that I will not take a thread or a sandal thong or anything that is yours, for fear you would say, ‘I have made Abram rich.’ 24 I will take nothing except what the young men have eaten, and the share of the men who went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their share.” 21時にソドムの王はアブラムに言った、「わたしには人をください。財産はあなたが取りなさい」。22アブラムはソドムの王に言った、「天地の主なるいと高き神、主に手をあげて、わたしは誓います。23わたしは糸一本でも、くつひも一本でも、あなたのものは何にも受けません。アブラムを富ませたのはわたしだと、あなたが言わないように。24ただし若者たちがすでに食べた物は別です。そしてわたしと共に行った人々アネルとエシコルとマムレとにはその分を取らせなさい」。

Though Abraham freely received God’s blessings, he refused the offer by the king of Sodom.  アブラハムは神様の祝福を自由に受けましたが、ソドムの王の申し出は断りました。

As we have read about Sodom in last Sunday’s worship service: 私達は先週の日曜日の礼拝でソドムについて読みました;

the people of Sodom were wicked and were sinning greatly against the LORD (Genesis 3:13). 『ソドムの人々はわるく、主に対して、はなはだしい罪びとであった』 (創世記13章13節)

Abraham probably wanted nothing to do with a king of such a wicked and sinful city. アブラハムはおそらく、そのような邪悪で罪深い町の王と関わりを持ちたくなかったのでしょう。

Abraham explained clearly to the king of Sodom his reasoning for not receiving anything from the king.  アブラハムはソドムの王に、王から何も受け取らない理由を明確に説明しました。

He did not want to be indebted to any human being, アブラハムは、どんな人間にも恩義を感じたくありませんでした。

because he wanted the Lord God Most High to be the only One to be credited as providing for his every need and blessings. なぜなら、自分のあらゆる必要や祝福を与えてくださる、いと高き主なる神だけが信用される存在であってほしかったからです。

Although Abraham would not take any of the spoil from Sodom and Gomorrah that was recovered, アブラハムはソドムとゴモラから回収した戦利品を一切、受けませんでしたが、

he did not impose his principles on his Amorite allies. アモリ人の盟友に自分の原則を押しつけることはしませんでした。

So, in this passage of Scripture, we see Abraham’s faith in God exercised in his going to battle in order to deliver his nephew Lot from captivity.  つまり、この聖句では、甥のロトを捕囚から救い出すために戦いに赴いたアブラハムの神様への信仰が発揮されています。

We also see Abraham’s faith in God through his affiliation with and acceptance of Melchizedek as a royal priest who served the same God that he did.  また、アブラハムと同じ神に仕える王家の祭司としてメルキゼデクと結ばれ、それを受け入れたことにも、アブラハムの神様への信仰が表れています。

And we also see Abraham’s faith in God through his dealings with the wicked king of Sodom.  またソドムの邪悪な王への対応を通して、アブラハムの神様への信仰を見ることができます。

Abraham acted courageously in going into battle and he was also courageous in saying no to non-God ordained blessings. アブラハムは勇気をもって戦いに赴き、神様の定め以外の祝福にノーと言った。

In all of these things, Abraham expressed his faith in God, and God blessed him with His presence, protection, and provision.  これら全てのことにおいて、アブラハムは神様への信仰を表明し、神様はその臨在、保護、糧をもって彼を祝福しました。

Let me take the time to talk a little more about Melchizedek.  メルキゼデクについてもう少しお話ししましょう。

As a historical figure, we only see Melchizedek appear in the three verses that we read in Genesis 14:18-20.  歴史上の人物としてメルキゼデクが登場するのは、創世記14章18節−20節の3節だけです。

However, Melchizedek is mentioned also in Psalm 110:4 and in the New Testament in the Book of Hebrews.  しかし、メルキゼデクは詩篇110篇4節や新約聖書のヘブル書にも登場します。

Psalm 110 is a psalm of David, and it is understood to be a messianic psalm.  詩篇110篇はダビデの詩篇であり、メシアの詩篇であると理解されています。

In fact, the first verse of the psalm is an oft quoted verse in reference to Jesus as the Messiah in the New Testament.  実際、この詩篇の最初の節は、新約聖書においてメシアとしてのイエス様に言及する際によく引用される節です。

Psalm 110:1(詩篇110篇1節)

The Lord says to my Lord: “Sit at My right hand until I make Your enemies a footstool for Your feet.” 主はわが主に言われる、「わたしがあなたのもろもろの敵をあなたの足台とするまで、わたしの右に座せよ」と。

Many of you are probably familiar with this verse.  この詩をご存知の方は多いことでしょう。

In that same psalm is the following: 同じ詩篇に次のようなものがあります:

Psalm 110:4(詩篇110篇4節)

The Lord has sworn and will not change His mind, “You are a priest forever according to the order of Melchizedek.” 主は誓いを立てて、み心を変えられることはない、「あなたはメルキゼデクの位にしたがってとこしえに祭司である」。

This being obviously a Messianic prophecy, it is pointing to the fact that the Messiah is a priest forever according to the order of Melchizedek, as opposed to being of the order of Aaron.  これは明らかにメシアの預言であり、メシアがアロンの位階とは対照的に、メルキゼデクの位階に従って永遠に祭司であるという事実を指し示しています。

This idea is expounded upon further by the author of the Book of Hebrews. この考え方は、ヘブル人への手紙の著者によってさらに詳しく説明されています。

Hebrews 5:5-10(へブル書5章5節-10節)

So also Christ did not glorify Himself so as to become a high priest, but He who said to Him,“You are My Son, today I have begotten You”; just as He says also in another passage, “You are a priest forever according to the order of Melchizedek.” In the days of His flesh, He offered up both prayers and supplications with loud crying and tears to the One able to save Him from death, and He was heard because of His piety. Although He was a Son, He learned obedience from the things which He suffered. And having been made perfect, He became to all those who obey Him the source of eternal salvation, 10 being designated by God as a high priest according to the order of Melchizedek. 5同様に、キリストもまた、大祭司の栄誉を自分で得たのではなく、「あなたこそは、わたしの子。きょう、わたしはあなたを生んだ」と言われたかたから、お受けになったのである。6また、ほかの箇所でこう言われている、「あなたこそは、永遠に、メルキゼデクに等しい祭司である」。7キリストは、その肉の生活の時には、激しい叫びと涙とをもって、ご自分を死から救う力のあるかたに、祈と願いとをささげ、そして、その深い信仰のゆえに聞きいれられたのである。8彼は御子であられたにもかかわらず、さまざまの苦しみによって従順を学び、9そして、全き者とされたので、彼に従順であるすべての人に対して、永遠の救の源となり、10神によって、メルキゼデクに等しい大祭司と、となえられたのである。

Here in these passages of Scripture, we see clearly that Jesus is a high priest forever according to the order of Melchizedek.  これらの聖句の中で、私達はイエス様がメルキゼデクの位階に従って永遠に大祭司であることをはっきりと見ています。

At the same time, we see in Jesus, His obedience to God and His suffering.  同時に、私達はイエス様の中に、神への従順とその苦しみを見ます。

And how He became to all those who obey Him the source of eternal salvation.  そして、イエス様が、イエス様に従う全ての人々にとって、永遠の救いの源となられたことを見ています。

The significance of this is further explained in Hebrews 7.  このことの大切さはヘブル書7章にさらに説明されています。

Hebrews 7:1-3(へブル書7章1節-3節)

1 For this Melchizedek, king of Salem, priest of the Most High God, who met Abraham as he was returning from the slaughter of the kings and blessed him, to whom also Abraham apportioned a tenth part of all the spoils, was first of all, by the translation of his name, king of righteousness, and then also king of Salem, which is king of peace. Without father, without mother, without genealogy, having neither beginning of days nor end of life, but made like the Son of God, he remains a priest perpetually. 1このメルキゼデクはサレムの王であり、いと高き神の祭司であったが、王たちを撃破して帰るアブラハムを迎えて祝福し、2それに対して、アブラハムは彼にすべての物の十分の一を分け与えたのである。その名の意味は、第一に義の王、次にまたサレムの王、すなわち平和の王である。3彼には父がなく、母がなく、系図がなく、生涯の初めもなく、生命の終りもなく、神の子のようであって、いつまでも祭司なのである。

 

The writer of Hebrews first demonstrated that Jesus as the Christ superseded the priesthood of Aaron by demonstrating that Melchizedek is a type of Christ.  ヘブル人への手紙の著者はまず、メルキゼデクがキリストの型であることを示すことによって、キリストとしてのイエスがアロンの神権に取って代わったことを示しました。

He did this by noting that both Melchizedek and Christ Jesus are a king of righteousness as well as a king of peace.  メルキゼデクもキリスト・イエスも義の王であると同時に平和の王であることを指摘することによってです。

He also pointed out that both are unique in that they have neither beginning of days nor end of life and remains a priest perpetually.  また、どちらにも初めの日も終わりの日もなく、永遠に祭司であり続けるというユニークな点があることを示しました。

He then demonstrated that the order of Melchizedek is superior to the order of Aaron, そして、メルキゼデクがアブラハムを祝福し、彼から什分の一を受けたという事実によって、

because Melchizedek is greater than Abraham, the father of Levi, by the fact that he blessed Abraham and received tithes from him (Hebrews 7:4-10). メルキゼデクがレビの父アブラハムよりも偉大であるため、メルキゼデクの位階がアロンの位階よりも優れていることを示しました(ヘブル7章4節−10節)。

The order of Melchizedek is also superior to the order of Aaron, because David predicted ダビデがメルキゼデクの位階がレビ人の神権に取って代わると預言し、

that the order of Melchizedek would replace the Levitical priesthood, showing that the latter was imperfect (Hebrews 7:11-19). レビ人の神権が不完全であったことを示したゆえに、メルキゼデクの位階はアロンのそれより優れています(ヘブル7章11節−19節)。

The order of Melchizedek is also superior, because of the divine origins and because of its permanence (Hebrews 7:20-25).  メルキゼデクの位階はまた、神の起源とその永続性のゆえに優れています(ヘブル7章20節−25節)。

Thus, Melchizedek is a type for Jesus Christ.  このように、メルキゼデクはイエス・キリストの型なのです。

However, Jesus Christ is superior to even Melchizedek, しかし、イエス・キリストはメルキゼデクよりも優れています。

because Jesus Christ, is not just our high priest, but as the Son of God has made atonement for our sins through His sacrifice. なぜなら、イエス・キリストは単なる大祭司ではなく、神の御子として、その犠牲によって私達の罪を贖ってくださったからです。

This is how the writer of Hebrews wraps up chapter 7 by highlighting what Jesus has done for us. このように、ヘブル人への手紙の著者は、イエス様が私達のためにしてくださったことを強調し、7章を締めくくっています。

Hebrews 7:26-28(へブル書7章26節—28節)

26 For it was fitting for us to have such a high priest, holy, innocent, undefiled, separated from sinners and exalted above the heavens; 27 who does not need daily, like those high priests, to offer up sacrifices, first for His own sins and then for the sins of the people, because this He did once for all when He offered up Himself. 28 For the Law appoints men as high priests who are weak, but the word of the oath, which came after the Law, appoints a Son, made perfect forever. 26このように、聖にして、悪も汚れもなく、罪人とは区別され、かつ、もろもろの天よりも高くされている大祭司こそ、わたしたちにとってふさわしいかたである。27彼は、ほかの大祭司のように、まず自分の罪のため、次に民の罪のために、日々、いけにえをささげる必要はない。なぜなら、自分をささげて、一度だけ、それをされたからである。28律法は、弱さを身に負う人間を立てて大祭司とするが、律法の後にきた誓いの御言は、永遠に全うされた御子を立てて、大祭司としたのである。

As our heavenly High Priest, Jesus continues to bless us, who love God.  私達の天の大祭司であるイエス様は、神様を愛する私達を祝福し続けてくださいます。

Therefore, let us continually count and remember the blessings that God gives to us.  ですから、神様が私達に与えてくださる祝福を絶えず数え、忘れないようにしましょう。

Let us also continually express our gratitude to God for the many blessings we have received from Him by giving a tithe to the Lord.  また、主に十分の一を捧げることによって、神様から受けた多くの祝福に対する感謝の気持ちを神様に表し続けましょう。

Abraham met Melchizedek only once in his lifetime.  アブラハムは生涯に一度だけメルキゼデクに会いました。

It came after a key battle in his life.  それは、彼の人生における重要な戦いの後でした。

We may meet Jesus only once in our lifetime.  私達がイエスに出会うのは、生涯に一度だけかもしれない。

This encounter often comes during a key battle in our lives.  この出会いは多くの場合、人生における重要な戦いの最中に訪れる。

Are you going through such a battle right now?  あなたは今、そのような戦いを経験しているでしょうか?

Perhaps it is a health issue you are battling with. それは、あなたが戦っている健康問題かもしれません。

Perhaps it is a financial issue you are battling with.  あなたは経済的な問題と戦っているのかもしれません。

Or maybe it is a relational issue you are battling with.  あるいは人間関係の問題かもしれません。

But more importantly, at some point in our lives, we will all face a battle that will involve our very life.  しかしもっと重要なことは、人生のある時点で、私達は皆、自分の人生そのものに関わる戦いに直面するということです。

It will be a battle within your heart that will expose your need for a Savior.  それは、救い主を必要とすることを露呈する、心の中の戦いです。

Whatever your battle may be, turn to Jesus, and He will meet you at where you are at. あなたの戦いがどのようなものであれ、イエス様に立ち返れば、イエス様はあなたが今いる場所で出会ってくださる。

He will give you victory that only He can provide for you.  主だけがあなたに与えることのできる勝利を与えてくださるのです。

He will give you deliverance and save you.  主はあなたに解放を与え、救ってくださいます。

We are assured of this through Jesus’ words to His disciples:  イエス様の弟子達への言葉によって、私達はこのことを確信するのです:

John 16:33(ヨハネ16章33節)

“These things I have spoken to you, so that in Me you may have peace. In the world you have tribulation, but take courage; I have overcome the world.” 「これらのことをあなたがたに話したのは、わたしにあって平安を得るためである。あなたがたは、この世ではなやみがある。しかし、勇気を出しなさい。わたしはすでに世に勝っている」。

We are also reminded of our victory in Christ through what the apostle John has written:私達はまた、使徒ヨハネが書いていることを通して、キリストにある私達の勝利を思い起こします:

1 John 5:4-5, 11-12(ヨハネ第一の手紙5章4節-5節、11節-12節)

4 For whatever is born of God overcomes the world; and this is the victory that has overcome the world—our faith. Who is the one who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?  11 And the testimony is this, that God has given us eternal life, and this life is in His Son. 12 He who has the Son has the life; he who does not have the Son of God does not have the life. 4なぜなら、すべて神から生れた者は、世に勝つからである。そして、わたしたちの信仰こそ、世に勝たしめた勝利の力である。5世に勝つ者はだれか。イエスを神の子と信じる者ではないか。11そのあかしとは、神が永遠のいのちをわたしたちに賜わり、かつ、そのいのちが御子のうちにあるということである。12御子を持つ者はいのちを持ち、神の御子を持たない者はいのちを持っていない。

We can live as overcomers in this world through our faith in Jesus Christ.  私達はイエス・キリストを信じる信仰によって、この世の勝利者として生きることができます。

And this life with Jesus the Son of God means that we have been given eternal life with God.  そして、この神の御子イエス様と共に生きるということは、私達が神様と共に永遠の命を与えられているということです。

People in the Lord, we are people who love God!  主にある皆さん、私達は神を愛する者達です!

As such, we come together every Sunday morning to express our love to God through our offerings of praise and thanksgiving to Him.  そのような者として、私達は毎週日曜日の朝に集まり、神様への賛美と感謝の献げ物を通して、神様への愛を表します。

And as those who love Him, God blesses us with His presence, protection, and provision.  そして神を愛する者として、神様は私達を神の臨在、保護、日々の提供を通して祝福してくださいます。

And such blessings also include long life and His salvation.  そしてその祝福には、長寿と神の救いも含まれるのです。

As I think about the special Keiro slide presentation that we saw earlier this morning,  今朝、私達が見た敬老の特別スライド・プレゼンテーションに思いを寄せる時に、

I am reminded that many of our beloved church family members who were here last year are no longer with us. 昨年ここにいた私達の愛する教会の家族の多くが、もう私達と一緒にいないことを思い起こします。

Actually, they are now enjoying a better life; a much longer life and God’s salvation. 実際には彼らは今、もっと良い人生を楽しんでいます。もっと長い人生と神様の救いを楽しんでいるのです。

For there is no longer life and greater salvation than eternal life with God!  神様との永遠の命に勝る、より長い命と大きな救いはないからです!

For us, there is no end to God’s blessings.  私達にとって、神様の祝福に終わりはないのです。

For those who love God are those who are loved by God.  神様を愛する者は、神様に愛される者だからです。

And nothing can separate us from the love God that is in Christ Jesus our Lord.  そして、私達の主キリスト・イエスにある神の愛から私たちを引き離すものは何一つないのです。

Romans 8:37-39(ローマ書8章37節-39節)

37 But in all these things we overwhelmingly conquer through Him who loved us. 38 For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers, 39 nor height, nor depth, nor any other created thing, will be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord. 37しかし、わたしたちを愛して下さったかたによって、わたしたちは、これらすべての事において勝ち得て余りがある。38わたしは確信する。死も生も、天使も支配者も、現在のものも将来のものも、力あるものも、39高いものも深いものも、その他どんな被造物も、わたしたちの主キリスト・イエスにおける神の愛から、わたしたちを引き離すことはできないのである。

Therefore, let us live a life of victory in Christ.  ですから、キリストにある勝利の人生を送りましょう。

Such a life is one in which we are blessed by God and one in which we can give back to God out of the abundance that He blesses us with.  そのような人生とは、神様ら祝福される人生であり、神様から祝福された豊かさを神様にお返しできる人生なのです。

Let us pray. お祈りしましょう。

 

本日のおもちかえり
2024年9月15日

1)メッセージの中で参照した聖句:創世記 12 章 11 節—20 節、14 章 1 節—24 節、詩篇 91 篇 14 節—16 節、110 篇 1 節と 4 節、ヨハネ 16 章 33 節、ローマ 8 章 37 節—39 節、第二 コリント 5 章 7 節、へブル 5 章 5 節—10 節、7 章 1 節—28 節、第一ヨハネ 5 章 4 節—5 節 と 11 節—12 節

 

2)詩篇 91 篇 14 節—16 節を読みましょう。神様はここで語られた言葉を誰に向けているの でしょうか?ここで語られている祝福の言葉は、あなたの人生で経験したことがありま すか?もしそうなら、神様がどのように祝福してくださったかを分かち合ってください。

 

3)創世記 12 章 11 節—20 節を読みましょう。この聖書箇所を読み、どのようなことを感じ ますか?アブラハムがしたことに対しどのような思いがありますか?神様がしたことに 対しどのような思いがありますか?あなたは同じような経験をしたことがありますか?

 

4)創世記 14 章 1 節—24 節を読みましょう。エジプトにいた時と比べてアブラハムの信仰 はどのように成長したと思いますか? あなたの神様にある信仰生活は、この数年でど のように成長しましたか?また、具体的にどのような状況があなたの信仰を強めたので しょうか?

 

5)創世記 14 章 18 節—20 節をもう一度読みましょう。また、詩篇 110 篇 4 節とへブル書 5 章 5 節—10 節と 7 章 1 節—28 節を読みましょう。これらの聖書箇所から、メルキゼデク についてどのようなことが学べますか?メルキゼデクはどのようにしてキリストの型な のでしょうか?これはなぜ重要なのでしょうか?私達はメルキゼデクを通してどのよう にして神様の祝福を受けているのでしょうか?なぜイエス様は、メルキゼデクを含むす べての大祭司よりも偉大なのでしょうか?あなたはイエス様によってどのように祝福さ れましたか?

にほんブログ村 哲学・思想ブログ キリスト教へ
にほんブログ村 ↑↑ キリスト教ブログランキングに参加しています。
よろしければ応援クリックをお願いします。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください